蜿蜿云中龙,煜煜双飞翼。
扶侍日月车,周旋于八极。
中有芙蓉冠,蛾眉何脩淑。
盼我若旧欢,贻我药五色。
顾恋尘中乐,徘徊不能食。
旷劫不再逢,怊怅安所即。
《长歌行答于鳞其二》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。这首诗的原文如下:
长歌行答于鳞其二
蜿蜿云中龙,煜煜双飞翼。
扶侍日月车,周旋于八极。
中有芙蓉冠,蛾眉何脩淑。
盼我若旧欢,贻我药五色。
顾恋尘中乐,徘徊不能食。
旷劫不再逢,怊怅安所即。
译文:
在天空中蜿蜒游动的云中龙,展翅高飞,如影随形。
它们扶着日月之车,遨游于八方极远之地。
那云中龙的头上戴着一顶荷花形状的华美头冠,它的眉毛多么修长秀丽啊。
它好像把我当作了旧日的朋友一样,赐给我五种颜色的灵丹妙药。
我留恋人世间的快乐生活,久久地徘徊不愿离去。
可是在这漫长的劫数里再也不会有这样的机会了,让我感到惆怅不已,不知何去何从才好。
注释:
- 长歌行:古体诗的一种体裁,通常以叙事为主,兼有抒情和咏史的特点。
- 蜿蜒:形容龙在云中曲折游动的姿态。
- 云中龙:指云雾中隐约可见的龙。
- 煜煜双飞翼:形容龙的翅膀闪烁发光。
- 扶侍:扶持、服侍。
- 日月车:古代神话传说中,天帝乘坐的日月车。
- 周旋:往来穿梭,指遨游四方之意。
- 芙蓉冠:古代女子戴的一种装饰华丽的发冠,此处比喻云中龙头顶上的莲花状头冠。
- 蛾眉:指美丽的眉毛。
- 若旧欢:好像过去的老朋友一样。
- 贻我:赠予。
- 顾恋:留恋,舍不得离去。
- 尘中乐:人世间的快乐。
- 旷劫:漫长的时间里。
- 怊怅:悲伤、愁苦的样子。
- 安所即:何处可归。
赏析:
李白在《长歌行答于鳞其二》中表达了对天上云中龙的赞美,并借龙的形象来抒发自己对人间快乐的留恋和感慨。整首诗通过生动的描绘和富有哲理的表达,展现了作者对自然的热爱和对生活的感悟。同时,诗中的意象和修辞手法也使得诗歌具有了深厚的艺术内涵和感染力。