南州喜见后人贤,文彩风流信有传。
相送阊门斜日里,携家淮水乱云边。
推篷梅雨新晴候,挂席江风欲曙天。
若到清凉台下寺,老僧应解说当年。
吴门送徐令公携家白下
南州喜见后人贤,文彩风流信有传。相送阊门斜日里,携家淮水乱云边。推篷梅雨新晴候,挂席江风欲曙天。若到清凉台下寺,老僧应解说当年。
注释:
- 南州:指南昌,是古地名,此处代指徐令公的家乡。
- 文彩风流:形容人很有才华和风度。
- 相送:相互赠送,表示依依不舍之情。
- 相送阊门:在南京的城门阊门口作别。
- 推篷:打开车篷。
- 梅雨:一种天气现象,通常在春季出现,持续较长时间。
- 新晴候:晴朗的日子。
- 挂席:船靠岸。
- 若到:如若。
- 清凉台:一个寺庙的名字,位于江西省南昌市。
- 老僧:年长的僧人。
- 解说:讲述往事。
赏析:
这首诗以深情的笔触描绘了李流芳与徐令公分别的场景。首句“南州喜见后人贤”,表达了对徐令公后代的赞赏之情;第二句“文彩风流信有传”则强调了徐令公家族的才华和风采世代相传;第三、四句“相送阊门斜日里,携家淮水乱云边”展现了两位友人的惜别之情,同时通过地点描写增加了画面感;第五、六、七、八句则通过“推篷梅雨新晴候,挂席江风欲曙天”,描绘了一幅春雨绵绵、江风拂面的景色,为离别增添了几分愁绪;最后两句“若到清凉台下寺,老僧应解说当年”表达了诗人对友情长久不衰的祝愿,同时也透露出对过去的怀念。整首诗情感真挚、意境深远,是一首充满生活气息的送别之作。