曾侍先人说旧游,漫寻遗迹到林丘。
婆娑老树犹堪荫,清浅回塘已不流。
当日交情留片石,谁家新构起飞楼。
百年兴废寻常事,眼底伤心又白头。
【注释】
娄塘:指今上海市松江县。杨娄:杨氏的住宅。南故居:即杨氏的故宅,在松江县南。感赋:因感伤而赋诗。娄南:指松江县的南部地区。先君:对亡父的称法,这里指作者亡父杨基。巧石:美玉。尚藏:尚且收藏,犹自保存。昆山:昆山山,在今江苏境内,是吴王阖闾葬于其上的地方。后以“昆山”指代吴地。今其地已半属他姓:今昆山山的一部分已经属于其他家族所有。且别构园亭矣:暂且建造新亭子。
曾侍:曾经侍奉(主人)。说旧游:追述过去游玩的情景。漫寻:随意寻找。遗迹:过去的遗物或遗迹。到林丘:来到山丘树林中。
婆娑:树木弯曲的样子。犹堪荫:仍能遮蔽阳光。清浅回塘:清澈的小水塘。已不流:已经干涸了。
当日:当年,昔日。交情:友情。留片石:留下一块石头作为友情的见证。谁家新构起飞楼:是谁家的新建楼台?飞楼:高耸入云的楼台。
百年兴废寻常事:一百年来兴衰变化是很平常的事。眼底伤心又白头:眼中所见伤心事,使人又增添了白发。
赏析
此诗首联点题,写自己游览杨氏故居的心情。第二联承首联而来,写杨氏故居的景色。颔联用拟人的手法,写老树依然可以给人遮阴,小水塘已经干涸了。颈联写杨氏故居的景与物,并暗含作者对杨氏故居的感情。尾联用典,抒发感慨之情。全诗以景起情,情景交融,语言平易自然。