庭含明月光,蟋蟀入床语。
独自理寒衣,秋风动砧杵。

【注释】

庭:院子里。含:包含,容纳。

蟋蟀:一种昆虫,常在夜间鸣叫,声音凄凉。入床语:进入卧室,在床前鸣叫。

理:缝制。寒衣:秋天的衣服。

秋:秋季,这里指秋季的风。

砧杵(zhēn zhǔ):古代捣衣用具,用石头或铁制的锤棒,中间有孔,用以槌打衣物使其平整。

【译文】

庭院里月光皎洁,蟋蟀在床前鸣叫。

独自在整理着寒冷的衣裳,秋风送来了捣衣的声音。

【赏析】

这是一首写景抒情诗。全诗语言平实,意境清幽。前两句写月夜景色,后两句写诗人自己的心情。首句“庭含明月光”,以景衬情,渲染出静谧、宁静的环境气氛;第二句“蟋蟀入床语”,以声衬情,表现出诗人对月夜的惬意心情。第三句“独自理寒衣”是说诗人独自一人对着月光整理着衣服,表现了一种孤寂感。最后一句“秋风动砧杵”,是说秋风拂动着捣衣用的石杵和木杆,表现了诗人内心的孤独与寂寞。整首诗以景结情,含蓄蕴藉,给人以美的享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。