命驾将何之,意欲快我心。
蛮方乱如麻,匈奴寇榆林。
挥剑誓俱亡,彼军忽如沉。
岂为尺寸勋,国仇怒至今。
昆崙贡织皮,鸱鸮怀好音。
功高固不赏,谗妒来相寻。
哀哉险侧子,倾词谁见钦。

【译文】

要驱车出城去,究竟要奔往何处?

心里想的是:能让我快乐才是好。

南方蛮夷动乱如麻,匈奴侵犯榆林。

挥剑誓与敌人同归于尽,敌军忽然像山崩一样倒下。

难道是为了那一寸一寸的功勋,

国家的仇恨至今仍然怒不可遏。

昆仑山下进贡织皮,鸱鸮怀揣着好消息。

功高自然不奖赏,谗言嫉妒才找上门来。

可悲啊那个险恶的人,

他的言辞谁又能真正理解他。

【注释】

命驾将何之:命驾,驾车;之,前往。将,将要。之,往。何,疑问代词,哪里。

意欲快我心:欲,希望;快我心,使我心里高兴。

乱如麻:象乱麻一般。

榆林:地名。

俱亡:一同战死。

彼军忽如沉:彼(指匈奴)军队忽然像山塌下来一样倒下。

昆崙:昆仑山,在今新疆维吾尔自治区境内。

鸱鸮:猫头鹰一类的猛禽。这里指诗人自比。

好音:好消息。

固不赏:本来就不被赏识。

谗妒:谗言和嫉妒。

侧子:奸诈之人。侧,通“狡”。

倾词:倾吐,诉说。

【赏析】

这首诗作于开元十四年至十六年间(726—756)。安史之乱爆发后,杜甫从鄜州(今陕西富县)逃到凤翔(今陕西宝鸡东),曾一度入朝为官。这首诗是他离开长安时所作。全诗抒发了对朝廷的不满及对战争的痛恨之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。