我屋虽萧条,欣与子同居。
嘉辰与永夕,觞咏得相俱。
而胡好出游,十日九跨驴。
明月照万里,停云在庭除。
入门坐我床,探我囊中书。
读之莞尔笑,谓我兴有馀。
我诗世不好,见者掷道隅。
君情倘相契,赠比双明珠。

【注释】

  1. “我屋”二句:我的屋子虽然简陋,但与你同住却很愉快。“欣与子”,高兴和喜爱。“同居”,同处一室。“嘉辰”,“良辰美景”,指美好的日子。“永夕”,“长夜”,指夜晚。“觞咏”,指饮酒赋诗。“樽”,酒器。
  2. “而胡好出游”四句:但你喜欢到处游玩,十天九日骑着驴子出去。“胡”,何。“出游”,外出游览。“十日九跨驴”,形容外出频繁。“骑驴”,骑着驴子出游。
  3. “明月”二句:明亮的月亮照着万里江山,停云在院中的台阶上。“明月照万里”,月光普照大地。“照”,照耀。“停云”,形容云彩停留。“庭除”,庭院的台阶。
  4. “入门”二句:你进门坐在我的床上,探问我的囊中藏书。“入门”,进入屋内。“坐我床”,坐在我的床上。“探我囊中书”,指翻阅我的囊中之书。
  5. “读之”二句:读到高兴的地方,你会莞尔一笑,说我兴致很高。“读之”,阅读。“莞尔笑”,形容高兴得微笑。“谓我兴有馀”,说你兴致很高,有余不尽的意思。“兴”,心情。
  6. “我诗”二句:我的诗写得不好,见者都把它扔出路边。“世不好”,世人不好。“见者掷道隅”,看见的人把它丢到路边。“掷道隅”,丢在路上。
  7. “君情”二句:你的心意如果与我相合,就送给你比双明珠还珍贵的东西。“倘”,倘若,表示假设。“双明珠”,比喻珍贵的礼品。
    【译文】
    我屋里虽然简陋,可我很高兴与你同居一室。
    美好的时刻和长久的夜晚,我们一同饮酒吟诗,相互陪伴着欢乐。
    你爱好旅游,十天九日骑着驴子出去游山玩水。
    明月照亮万里江山,停云在院中的台阶上。
    你进门坐在我的床上,探问我的囊中藏书。
    读得高兴之处你会莞尔一笑,说我兴致很高。
    我的诗不好,见者都把它扔出路边。
    你若与我情投意合,就送我比双明珠还珍贵的礼物吧!
    【赏析】
    这是一首酬答诗。诗人通过酬答友人,表达了对友人的深情厚谊。
    开头两句写自己虽居陋室,然能同友人欢聚,自是快事。接着写友人爱出游,连日出游,十分惬意。然而这中间又夹杂着诗人的不满情绪:为什么喜欢出游?为什么不在家中好好读书呢?所以后两句是责备之意。三四句写友人爱读书,从他喜爱的书中得到了乐趣。五六句写诗人赠给友人的礼物是双明珠,以此表明友情之深、情意之重。最后两句是说,假如我们的友谊能够像日月一样地长久,那么即使没有金钱,我也乐意把双明珠送给你。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。