驱马临高台,月色莹如镜。
众星吐寒芒,东方横斗柄。
宇定光自发,林深鸟相庆。
驴思栈豆鸣,人有归风咏。
吾曹际明时,为道俱希圣。
贫同一瓢颜,贵比万钟孟。
所重在操存,原思果非病。
譬彼道边木,枝柯何枯硬。
白日发荣华,春条渐繁盛。
吁嗟枯易荣,岂不由正性。
飞云无长停,流电无久映。
今我不驰驱,岁月忽欲竟。
月夜同诸友归自徐村
驱马临高台,月色莹如镜。
众星吐寒芒,东方横斗柄。
宇定光自发,林深鸟相庆。
驴思栈豆鸣,人有归风咏。
吾曹际明时,为道俱希圣。
贫同一瓢颜,贵比万钟孟。
所重在操存,原思果非病。
譬彼道边木,枝柯何枯硬。
白日发荣华,春条渐繁盛。
吁嗟枯易荣,岂不由正性。
飞云无长停,流电无久映。
今我不驰驱,岁月忽欲竟。
翻译:
月夜与朋友们一同从徐村返回家中,
驱马登上高台,月色明亮如同镜子。
群星闪烁着寒冷的光芒,东方悬挂北斗星。
宇宙稳定,光芒自行散发,树林深处鸟儿互相庆贺。
驴子想起客栈里的豆子声,人们吟咏着归途的风情。
我们处在光明的时代,追求圣贤之道。
贫穷时共用一个瓢,富贵时比千金还要富有。
重视的是操守和修养,原思果然不是病态。
就像路边的树木,枝桠为何会枯硬?
白天焕发荣华,春天的树枝渐渐茂盛。
叹息枯萎易生,难道不是由于本性所致?
飘动的云彩不会一直停留,流过的闪电也不会长久照亮。
如今我不忙碌奔波,岁月忽然就要结束吗?