百岁似相期,安知有别离。
去时儿在腹,今已长过眉。
【注释】商妇:商朝的妇人。商妇怨:商朝的女子怨恨。其一:第一首。百岁:一百岁,指人的一生。期:希望,期望。安知:怎知道。别离:分离。去时:离开的时候。儿在腹:孩子还在腹中。今已长过眉:今天孩子已经长到眉毛上方了。
【译文】一百岁就像希望的那样,怎知道有离别?离开的时候孩子还躺在腹中,现在孩子已经长到眉毛上方了。
【赏析】本诗是一首描写妇女对丈夫离别的哀怨。“去时”句,以“儿在腹”与“今已长过眉”形成对比,表现了妻子对丈夫远行归来时的期盼与喜悦。全诗情感真挚,意境凄婉,语言简练,富有音乐美。