溪头碧树挂晴霞,一带溪流映落花。
落花渺渺随流去,荡漾春光未有涯。
沿溪错杂莓苔色,尚有西施浣纱石。
溪边儿女踏歌来,坐见莓苔空叹息。
泛泛兰桡得自由,少年春日恣遨游。
鸾箫凤笛遥相和,共倒金樽醉不休。
此时风物真堪羡,过眼韶光疾于电。
明朝携酒拟重来,莫遣杨花乱如霰。
诗句解释与赏析#### 若耶溪泛舟
- 注释:“若耶溪”是浙江省绍兴市的一个美丽小溪。
- 译文:我在若耶溪泛舟,欣赏周围的美景。
溪头碧树挂晴霞,一带溪流映落花。
- 注释:溪头,即若耶溪的源头。晴霞指晴朗的天空和阳光照耀下的云彩。
- 译文:溪头的树在晴朗的天空下挂着彩虹色的霞光,一条溪水反射出飘落的花。
落花渺渺随流去,荡漾春光未有涯。
- 注释:“渺渺”形容花随着水流轻轻飘动。
- 译文:落花缓缓地随风飘散,春水荡漾着美丽的风景,似乎没有尽头。
沿溪错杂莓苔色,尚有西施浣纱石。
- 注释:莓苔是一种覆盖在地面上的绿色植物,西施浣纱石指的是古代美女西施曾经洗过纱的地方。
- 译文:沿着溪边,错杂着莓苔的颜色。还有一块被传为西施洗过的纱石。
溪边儿女踏歌来,坐见莓苔空叹息。
- 注释:“踏歌”是古人行走时唱歌的方式,表示快乐。
- 译文:孩子们在溪边欢快地唱着歌,我坐在岸边看到满地都是莓苔而感到惋惜。
泛泛兰桡得自由,少年春日恣遨游。
- 注释:兰桡指的是用兰草制成的船桨,“恣遨游”意为尽情游玩。
- 译文:划着小船轻松自在,春天里尽情游玩。
鸾箫凤笛遥相和,共倒金樽醉不休。
- 注释:鸾箫和凤笛均为乐器名称,“金樽”通常用于比喻酒。
- 译文:远处传来了鸾箫和凤笛的音乐声,我们共同举起酒杯畅饮至醉不辍。
此时风物真堪羡,过眼韶光疾于电。
- 注释:“风物”指自然景色。“堪羡”表示值得羡慕或赞叹。
- 译文:眼前这美丽的景色真是让人羡慕,时光如电般迅速流逝。
明朝携酒拟重来,莫遣杨花乱如霰。
- 注释:“杨花”指柳絮,“霰”是雪的另一种称呼。
- 译文:明天我要带酒再来,不要让飞舞的柳絮像雪片那样飘落。