终宵苦淫潦,檐溜如倾盎。
泽国成沮洳,萧斋更飒爽。
入帘讶淅沥,迸阶倏沆漭。
谛听耳目骇,静憩营魂恍。
推枕不成梦,端居纡闲想。
拨炉香已烬,挑灯焰不朗。
奔雷时一吼,划电光相荡。
避湿徙藜床,张帷护书幌。
纸窗任模糊,木屏恣偃仰。
枝丫惊果坠,林欹搅叶响。
傍砌移盘卉,当阶决淤坏。
怀人在城闉,如隔东西瀼。
青尊时自把,玄言谁共奖。
安得桃叶舟,移泊荷花荡。

终宵苦淫潦,檐溜如倾盎。

泽国成沮洳,萧斋更飒爽。

入帘讶淅沥,迸阶倏沆漭。

谛听耳目骇,静憩营魂恍。

推枕不成梦,端居纡闲想。

拨炉香已烬,挑灯焰不朗。

奔雷时一吼,划电光相荡。

避湿徙藜床,张帷护书幌。

纸窗任模糊,木屏恣偃仰。

枝丫惊果坠,林欹搅叶响。

傍砌移盘卉,当阶决淤坏。

怀人在城闉,如隔东西瀼。

青尊时自把,玄言谁共奖。

安得桃叶舟,移泊荷花荡。

【注释】:

  1. 终宵:整夜。淫潦:大雨滂沱的样子。潢(huáng)溜:屋檐下流下的水。2. 泽国:被水淹没的国家或地方。3. 萧斋:寂静空灵的书房。飒爽:清爽、凉快。4. 入帘:进到屋内。5. 淅沥:雨打物上的声音。6. 沆漭:大水弥漫的样子。7. 谛听:仔细倾听。8. 营:心房。9. 纡(yū)闲:悠闲地。10. 拨炉:点着火炉取暖。11. 玄言:道家玄妙的言论和思想。12. 安得:怎么能得到。13. 桃叶舟:传说中为离别的人乘着渡过江水的小船。14. 荷花荡:泛指湖塘、荷塘等处。
    苦雨柬陈宪副吴山人
    终宵苦淫潦,檐溜如倾盎。
    泽国成沮洳,萧斋更飒爽。
    入帘讶淅沥,迸阶倏沆漭。
    谛听耳目骇,静憩营魂恍。
    推枕不成梦,端居纡闲想。
    拨炉香已烬,挑灯焰不朗。
    奔雷时一吼,划电光相荡。
    避湿徙藜床,张帷护书幌。
    纸窗任模糊,木屏恣偃仰。
    枝丫惊果坠,林欹搅叶响。
    傍砌移盘卉,当阶决淤坏。
    怀人在城闉,如隔东西瀼。
    青尊时自把,玄言谁共奖。
    安得桃叶舟,移泊荷花荡。
    赏析:
    从雨声入手,由远及近,再由近及远,层次分明,脉络清晰,情景交融,浑然天成。全诗以”苦”字为眼,贯穿始终。首联写雨声之苦,颔联写雨后之景;颈联写室内之静,尾联写室外之乱。通篇紧扣一个”苦”字,构思巧妙,语言简练,耐人寻味。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。