碧琐花光绕镜台,画梁双燕正飞回。
东方千骑踟蹰立,云际高楼缥缈开。
大路揽袪私未敢,春风吹梦或容来。
自怜夙有专城婿,辜负君家作赋才。
碧琐花光绕镜台,画梁双燕正飞回。
【注释】碧琐:翠绿的丝带。画梁:彩绘的屋梁。双燕:指燕子。
东方千骑踟蹰立,云际高楼缥缈开。
【注释】踟蹰:徘徊不前的样子。云际:云端之上。
大路揽袪私未敢,春风吹梦或容来。
【注释】揽袪:抓住衣襟。春梦:春天的梦境。
自怜夙有专城婿,辜负君家作赋才。
【注释】专城婿:专一地守着一方城池的丈夫。君家:这里指对方家。
这首诗是一首仿义山体的诗,表达了作者对妻子的思念和对自己才华的无奈之情。
碧琐花光绕镜台,画梁双燕正飞回。
碧琐花光:形容碧绿的花带环绕在镜子台上。画梁:彩绘的屋梁。双燕:指燕子。这句诗描绘了一幅美丽的画面,碧绿的花带环绕在镜子台上,彩绘的屋梁上飞着一对燕子。
东方千骑踟蹰立,云际高楼缥缈开。
东方:这里指的是日出的方向。千骑:指许多骑马的人。踟蹰:徘徊不前的样子。云际:云端之上。高楼:指高耸入云的楼宇。缥缈:形容云雾缭绕的样子。这句诗描绘了一幅壮丽的画面,东方的日出时分,千骑人马在云端之上徘徊不前,而一座高耸入云的楼宇正在慢慢展开它的美丽。
大路揽袪私未敢,春风吹梦或容来。
大路:指宽阔的道路。揽袪:抓住衣襟。私:指个人的利益。这句诗表达了一种担忧和无奈之情。作者担心自己的利益受到损害,所以不敢在大路上行走;同时,他也期待春天的风能够吹动他的梦境,让他有机会实现自己的梦想。
自怜夙有专城婿,辜负君家作赋才。
自怜:自我欣赏。夙有:长期以来拥有。专城婿:指专一地守着一方城池的丈夫。君家:这里指对方家。作赋才:指擅长写诗作赋的才华。这句诗表达了一种遗憾和无奈之情。作者因为长期守护在一方城池中,而没有机会施展自己的才华;而他也为自己的这种命运感到遗憾和无奈。