半竿斜日疏蒲明,两岸人语凫不惊。
菱叶拂衣香袖举,秋风吹浪彩舟轻。
注释:
斜阳洒在湖面上,半竿芦苇的影子清晰可见。湖面两岸有人交谈,野鸭却一点也不感到惊慌。菱叶拂过衣袖,带着香气飘动,秋风吹来,水面上泛起波浪,彩舟轻轻摇曳。
赏析:
这是一首描绘秋日黔国鱼池景色的五言绝句。全诗语言简练,意境优美,通过对夕阳、芦苇、人语、野鸭、菱叶、香袖、秋风、彩舟等景物的描绘,展现了一幅宁静而美丽的秋日湖景图。
半竿斜日疏蒲明,两岸人语凫不惊。
菱叶拂衣香袖举,秋风吹浪彩舟轻。
注释:
斜阳洒在湖面上,半竿芦苇的影子清晰可见。湖面两岸有人交谈,野鸭却一点也不感到惊慌。菱叶拂过衣袖,带着香气飘动,秋风吹来,水面上泛起波浪,彩舟轻轻摇曳。
赏析:
这是一首描绘秋日黔国鱼池景色的五言绝句。全诗语言简练,意境优美,通过对夕阳、芦苇、人语、野鸭、菱叶、香袖、秋风、彩舟等景物的描绘,展现了一幅宁静而美丽的秋日湖景图。
诗句释义与译文 《采葛篇》原文及赏析 1. 野风吹葛葛逾好,绾雾萦烟青袅袅。 - 野风中葛草随风摇曳,雾气缭绕增添了一抹神秘色彩。 2. 溪回水白云石苍,石根吊蔓百尺长。 - 溪水中的白云石显得苍老古朴,藤蔓垂挂在岩石之间,长达百尺。 3. 越妇腰镰赤双足,褰裳行歌入中谷。 - 越地妇女身着红色衣裳,赤着双脚,一边唱歌一边走向村庄中心的小河。 4. 朝日未出雾露寒,花繁叶密采掇难。 -
诗句与译文对照 1. 直路行 - 注释:正直的道路难以行走。 - 译文:正直的道路很难走。 2. 邪径捷足,莠言悦口 - 注释:捷径容易到达,而流言蜚语令人愉悦。 - 译文:捷径让人轻易获得,而流言蜚语使人感到愉快。 3. 直言如矢,闻者畏惮 - 注释:直言如箭,听到的人会畏惧和恐惧。 - 译文:直言如同射箭一样锋利,听到的人都会感到害怕。 4. 如射曲巷,鲜不折干 - 注释
诗句输出: 断鳌立浪海水裂,蜃鱼食日日五色。 译文输出: 断鳌站立于波涛汹涌的海浪之中,海水因此而出现裂缝,而生活在海中的蜃鱼则在日光下吞食五彩斑斓的云霞。 关键词注释: - 断鳌:神话传说中的神兽,象征着力量和威严。 - 立浪:站在波涛上,形容鳌的强大和壮观。 - 海水裂:海水因断鳌的力量而出现裂缝,形象地描述了海的壮丽。 - 蜃鱼:生活在海边的一种鱼类,传说中能吞食阳光,形成多彩的云霞。
瑶瑟怨 美人竹间亭,虚帘空月华。 相思湘江曲,泪竹生斑花。 花开为谁好,花落不复扫。 出户见春风,低头怨芳草。 坐弹五十弦,起视江月残。 愁弦不堪听,手涩金雁寒。 一弹正凄切,再弹转呜咽。 三弹拨幽肠,声乱冰丝结。 西风吹芙蓉,一夜落旧红。 岂知瑶瑟音,能消青镜容。 注释:瑶瑟:美丽的琴。竹间亭:竹制的亭子中。空月华:月光洒在竹帘上。相思:思念之情。湘江曲:指《湘妃怨》。泪竹生斑花
秋江词 烟渺渺,碧波远,白露晞,翠莎晚。 泛绿漪,蒹葭浅,浦风吹帽寒发短。 美人立,江中流,暮雨帆樯江上舟,夕阳帘栊江上楼。 注释: - 烟渺渺:烟雾弥漫、飘渺。 - 碧波远:清澈的江水波光粼粼。 - 白露晞:太阳初升,露珠开始蒸发。 - 翠莎晚:傍晚时分,绿色的草如莎一般。 - 泛绿漪:在江面上轻轻划动。 - 蒹葭浅:芦苇丛生的浅滩。 - 浦风吹帽寒发短:风大到连帽子都被吹得倾斜
这首诗是一首寓言诗,通过描述一只黄鹄的飞行,比喻诗人对于高远理想和自由生活的向往。 第一句:请君勿喧哗,奉君黄鹄歌 - 注释: 请您不要大声喧闹,听我唱这首赞美黄鹄的歌。 - 赏析: 此句表达了诗人对宁静与和谐的追求,暗示了诗人希望在纷扰世界中保持一份清醒和独立。 第二句:黄鹄一飞去,翱翔天之涯 - 注释: 一只黄鹄展翅高飞,向着遥远的天际翱翔。 - 赏析:
【注释】 乌:乌鸦。哑哑:乌鸦叫声。乌啼:乌鸦叫。宫井:皇宫内井。霜:霜冻。半落:即将落下。明星光:明亮的星星。城头:指宫殿的城楼上。已复罢:已经停止。击鼓:击打战鼓。殊未央:还没有结束。央:完。 【赏析】 此诗为宫女在深宫内思念远行的丈夫,听到外面传来的笳声和鼓声而写的怨歌。全诗以“乌啼”“残月”起兴,用凄清之景,烘托哀怨之情,抒发了宫女的思夫之情。 首句写乌鸦啼鸣于宫中井边,霜降将尽
【解析】 题干要求先输出诗句,再翻译译文,并给必要的关键词加上注释。 (1)“车遥遥二首”:这是一首描写旅途生活的诗作。“遥遥”指遥远。“二首”,即第二首。“寒鸡喔喔知夜半”:寒冷的天,鸡在喔喔啼叫,知道已是半夜了。“寒鸡”,指深冬之夜的公鸡,因为深冬时节,天气寒冷,所以人们常把鸡称作“寒鸡”。这两句写天已黑了,而诗人还在赶路。“知夜半”,知道是深夜;“邻翁舂粱妇炊饭”
这首诗的大意是:黄头郎,你的母亲侮辱了别人。殿上有皇帝怜惜,府中有丞相愤怒。即使你有铜山,运去之后也会变成土。黄头郎,你的母亲还是侮辱了你。 注释: - 黄头郎:指一个名叫黄头的男子,可能是官员或贵族之子。 - 尔母侮:你的母亲侮辱了你。 - 殿上天子怜:在皇宫(殿)中,皇帝对某人表示怜悯。 - 府中丞相怒:在你的府邸中,丞相对你表示愤怒。 - 虽有铜山:尽管你拥有一座铜山。 - 运去铜如土
【解析】 本题考查对重点文言虚词意义的理解能力。解答这类题目,一定要认真阅读文言原文,逐句翻译,正确理解每个词语的含义,同时要结合上下文语境,了解句子的意思。 本题中重点虚词是“兮”,其用法为句尾语气词或助词。 【答案】 ①句意:兔子有捕捉它的网,鸟也有设下的罗网。②句意:国家没有人才啊,将怎么办?③句意:我心忧虑,难道说我还没有家室吗?④句意:叹叹,我的家室不是我自己经营的吗?⑤句意
诗句原文: 池边二十五亭台,个个朱窗向水开。 亭下扁舟荡双桨,打鱼送酒几回来。 注释解释: - 池边二十五亭台:描述池边有二十五个亭台建筑,每个亭台的窗户朝向水面。 - 个个朱窗向水开:每个亭子都是用红漆装饰的窗户,窗户全部朝向水面开放。 - 亭下扁舟荡双桨:在亭子的下面有一只扁舟,船上两个人正在荡着双桨。 - 打鱼送酒几回来:有人在船上打鱼的同时,还把捕鱼得到的酒送到了亭子里
我们来逐句解读这首诗。 1. “小岸城边上轻舸” - 小岸:描述岸边的景色或位置。 - 城边:指靠近城市的岸边。 - 轻舸:形容小船轻盈,快速。 - 整体意思:在靠近城市的小岸边,有艘轻巧的船。 2. “一溪宛转入鱼池” - 一溪:指一条河流。 - 宛转:形容水流曲折,弯弯曲曲地流淌。 - 鱼池:养鱼的水塘。 - 整体意思:一条蜿蜒曲折的河流最终流入了鱼池。 3. “水藤蒙蒙荷叶暗” -
注释:夷陵城边江水浑,无数轻帆落远津。 万水云中三峡路,猿声愁杀渡江人。 译文:夷陵城边的江水浑浊不清,无数船只在远津处飘荡。万条大河和云雾中的三峡之路,让渡江的人感到忧愁。 赏析:这是一首描写长江三峡的诗,诗人通过描绘渡口的景象,表达了自己对家乡的思念之情。全诗语言简洁明快,意境深远,富有生活气息
注释: 三阵五阵打荷雨,一点两点照水萤。 这是说,在荷花池边,阵阵荷风中,雨点如箭一般落下,洒落在荷叶上、池塘里,形成一片片晶莹的水珠;而点点水萤,则像星星一样,在水面上闪烁。 笙歌留客不知夜,灯火回舟直到城。 这里描绘了一个夜晚的景色,笙歌声声,客人留连忘返,不觉夜色已深;而灯光摇曳,船只回荡,直到城中。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而又充满生机的夜景图。诗中通过细腻的描绘
《寄岳阳庞推官四首·其二》是明朝诗人何景明的作品,下面将按照原文、译文、注释、作品赏析的顺序展开分析。 1. 原文: 洞庭湖边花柳新,岳阳楼上更逢春。闲来载酒题诗去,还似当时贾舍人。 2. 译文: 洞庭湖畔的新柳绿得发亮,岳阳楼上的春天格外动人。闲暇时我提着酒壶漫步在诗中,仿佛回到了当年贾谊的时代。 3. 注释: - 洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南省北部和湖北省南部。 - 花柳
【注释】 碧沙:绿沙。青泥:青泥水,一种清澈的浅水。怜:爱。白鲢:指白鱼。赤鲤:《诗经·小雅·谷风》:“鱼丽中河,鲂鳢甫甫。王室如毁,不克攸仪。”毛传:“鱼,大者曰鰋,小者曰鲢。言天子之德薄,不能成其仪也。”这里泛指各种鱼类。不论钱:不要钱。林翁:隐居山林的老者。《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:‘女为夫子者,无所取材。’桀溺曰:‘且各隐逸其所。’遂去