琪树分阴日已凉,之官万里趣行装。
塞鸿南向风云迥,宛马西来道路长。
水落石汧秋漠漠,山连秦陇树苍苍。
远人互市心愉悦,共沐皇恩雨露香。
这首诗是唐代诗人王昌龄的《送章允明赴山西佥宪》。
第一句:“琪树分阴日已凉,之官万里趣行装。”
- “琪树”:比喻珍贵的树木或者美好的事物。
- “分阴”:享受阳光或恩泽。
- “日已凉”:太阳已经落山了。
- “之官”:去任职或到任。
- “万里”:形容距离遥远。
- “趣行装”:准备出发去上任。
整句译文:“珍贵树木沐浴着温暖的阳光,太阳即将落山了。我正准备去远在万里之外的官职上任。”
第二句:“塞鸿南向风云迥,宛马西来道路长。”
- “塞鸿”:塞北的鸿雁。
- “南向”:向南飞翔。
- “风云迥”:风浪起伏,天气变化无常。
- “宛马”:古代的一种骏马名称。
- “西来”:向西行进。
整句译文:“塞北的鸿雁向南飞翔,风云变幻莫测,而我正沿着蜿蜒的道路前往遥远的山西。”
第三句:“水落石汧秋漠漠,山连秦陇树苍苍。”
- “水落”:水位下降,水流缓慢。
- “石汧”:地名,具体位置不详。
- “秋漠漠”:秋天的景色辽阔而空旷。
- “山连秦陇”:指秦岭山脉和陇山山脉连绵不断。
- “树苍苍”:树木苍翠,生机勃勃。
整句译文:“秋天的景色广阔而空旷,石头上的水迹清晰可见。山峰连着秦岭和陇山,山上的树木郁郁葱葱。”
第四句:“远人互市心愉悦,共沐皇恩雨露香。”
- “远人”:远方的人或商人。
- “互市”:贸易交流。
- “心愉悦”:内心感到愉快。
- “沐皇恩”:受到皇帝的恩惠。
- “雨露香”:如同雨露般的恩泽和香气。
整句译文:“远方的人们通过贸易交流感到愉快,我们共同沐浴在皇帝的恩惠中。”
赏析:这首诗通过对自然景观和人物动作的描述,表达了作者对友人即将赴任的祝福之情。同时,也展现了唐代社会的繁荣和人民的生活状态。