玩易亭中归去迟,芙蓉忽喜映清池。
流年自换人依旧,为已工夫日百之。

【注释】

沼:池塘。芙蓉:荷花。玩易亭:在杭州西湖孤山的北麓,为南宋诗人陆游晚年隐居读书处。

清池:指荷花盛开的池塘。忽喜:忽然间喜欢。映:照。流年:指光阴。自变人:自然改变人的面貌。已工夫:已经花费了时间。百之:百日。

译文与赏析

这首诗是作者于1824年(道光二十四年)春初归老西湖后写的。诗人以“沼上芙蓉花”开为题,写他在孤山玩易亭中归隐以后的心情。首句写玩易亭中的景色,二、三两句写出了他对这种美景的喜爱之情,四、五两句写出了他对这种美好生活的感受和思考。全诗语言清新流畅,意境优美动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。