连山走云气,掣电相追飞。
风吹白草短,雨卷黄埃来。
霹雳迸我前,嵯峨为之隳。
驱车石梁下,惝恍精魄迷。
漠漠斗神鬼,惨惨横蛟螭。
腾翻曜躔坼,陟落银潢低。
苍昊不可仰,孤光激轮啼。
百谷同一声,下上争喧豗。
移时吐羲魄,斜曛暄湿衣。
长虹驰远景,飞挂荒城西。
行行日已暮,仆马同疲饥。
谢尔朱门子,高堂戒勿垂。

【注释】

连山走云气:连绵的群山中,云雾缭绕。

掣电:闪电。追飞:追赶。

黄埃:尘土。嵯峨(cē é):高峻不平。隳(huī):倒塌。

石梁:即“石梁渡”。石梁河,古称石梁水,在今山西平顺县西南,晋城、陵川两县交界处。

斗神鬼:北斗星。

惨惨横蛟螭(qí):形容天色昏暗,如蛟龙在天中横卧。

腾翻曜躔坼(chāi):光芒四射,星辰崩裂坠落。陟(zhì):登。银潢(háng):银河。

孤光激轮啼:指太阳发出耀眼的光芒,犹如车轮上啼声一般。

百谷:百草。同声:齐声,同时发生。喧豗(xuān yè):车马声。

谢尔朱门子:即“谢尔朱”,唐代人名。高堂戒勿垂:不要垂首丧气。

【赏析】

这首诗描写诗人在石梁河遇雷雨的情景。全诗以“雷”字贯穿,描绘了一幅生动而瑰丽的图画,表达了作者对大自然的热爱和敬畏之情。

开头两句写景,用拟人手法写出雷雨来临之前的景象。

第三、四句描写雷雨到来之时,风卷起白草,雨水夹杂着泥沙飞溅而来。

第五、六句写雷雨过后,天空变得暗淡无光,乌云密布。

第七句写霹雳声震耳欲聋,令人心神恍惚。

第八、九句写雷雨过后,群山之间云雾弥漫,树木倒塌,车辆颠簸。

第十句写天空中的星光闪烁不定,仿佛是星辰崩裂坠落。

第十一、十二句写雷电交加,天地变色,万物皆显生机勃勃之态。

第十二句写太阳发出耀眼的光芒,犹如车轮上啼声一般。

第十三、十四句写雷雨过后,百草齐发声,车辆鸣笛声不绝于耳。

最后一联写诗人在石梁河遇见雷雨,感叹时光荏苒,岁月如梭。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。