秋宵残月风萧萧,溪路纡曲山岧峣。
苍茫恍入白云去,一径直蹑天门遥。
骏马崎呕互高下,雄关睥睨干云霄。
顾我频年历长道,壮怀洒洒秋雯高。
惟有清寒助吟兴,仰看突兀心迢遥。
有时下马发长啸,日月回薄山动摇。
天都直上果可到,好瞻北极趋晨朝。
徙倚翻思尘世苦,身为形役徒奔劳。
却忘身即在尘世,谁见匹练流寒潮。
【注释】
月下:月光照耀之下。过南天门:通过南天门。至古北口:来到古北口。
秋宵:秋天的夜晚。残月:残缺不全的月亮。风萧萧:秋风瑟瑟。溪路:山中小溪。纡曲:弯弯曲曲。岧峣(yáo yáo):高峻,陡峭。苍茫:模糊不清。入白云去:仿佛进入云中。一径:径直。蹑:踩着。天门:南天门。遥:远。
骏马:良马。峥嵘(zhēng róng):山势高峻的样子。互高下:高低错落。雄关:壮丽的关隘。睥睨(pì nì):注视。干云霄:直上云霄。顾我:回头看我。频年:多年。历长道:走长长的道路。壮怀:豪情壮志。洒洒:浩大的样子。清寒:冷清、凄凉。吟兴:诗兴。仰看:仰望。突兀:高耸。心迢遥:心旷神怡。
有时:偶尔。下马:解下马鞍。发长啸:发出长啸。日月:太阳和月亮。回薄:回旋、盘旋。动摇:动摇。天都:天都峰。直上:直接登顶。果可到:确实可以到达。好瞻:正好看到。北极:指天极或北极星。趋晨朝:早晨去拜见皇帝。徙倚:徘徊不定。翻思:反复思考。尘世苦:尘世的苦难。形役:形体被拘束。徒奔劳:白白奔波劳碌。身即在尘世:我身体也处在尘世间。匹练:白色的绢,这里指银河。流寒潮:银河如流动的寒潮。
【赏析】
此诗是一首纪游诗,写诗人游览黄山时的所见所感。首联点出时间与地点,颔联写山路之曲折及景色之幽深,颈联写山势之高险,尾联写自己虽身处尘世却心驰神往。全诗以景结情,寓情于景。