束发就外傅,迟钝百不如。
一朝承明诏,驾言觐皇都。
年齿逾二九,仍复滞里闾。
余心日茅塞,学业多荒芜。
淹迟非吾事,欲往还踌躇。
岂谓贫而致,匪为饥所驱。
宁甘骨肉远,况与田园疏。
聊欲继先志,讵敢堕其躯。
悠悠帝乡远,一去千里馀。
世途多荆榛,安得不崎岖。
相期各努力,岁月如白驹。
诗句释义及译文
- 束发就外傅: 古代学生初入学时,头发束起,代表正式的学习和生活。”外傅”是指学校中的老师或导师。
- 译文:我从小在学堂里接受教育。
- 迟钝百不如: 形容自己在学习或者做事上显得不够敏捷。
- 译文:我的学习进展缓慢,比不上他人。
- 一朝承明诏: 收到朝廷的召唤或命令。”明诏”是皇帝的命令或诏书。
- 译文:突然接到了朝廷的召见或命令。
- 驾言觐皇都: 表示要前去觐见皇帝所在的都城。”驾”是古代出行时乘坐的车辆。
- 译文:准备前往皇宫觐见皇帝。
- 年齿逾二九: 年龄已经超过了二十五岁。”二九”通常用来形容成年人。
- 译文:年龄已经过了二十五岁。
- 仍复滞里闾: 仍然滞留在家中,没有外出工作或学习。”里闾”指的是农村或者家乡。
- 译文:依然在家,没有外出。
- 余心日茅塞: 心中感到迷茫和困惑。”茅塞”意为心里像被茅草堵塞一样。
- 译文:我的心中充满了迷惑和困惑。
- 学业多荒芜: 表示自己的学业荒废,没有进步或成就。”荒芜”意味着荒芜、不兴旺。
- 译文:我的学业荒废了,没有什么成绩。
- 淹迟非吾事: 我不愿拖延或耽搁。”淹迟”指延迟或耽搁。”吾事”是我的事务或责任。
- 译文:我不想拖延,这是我应该做的事情。
- 欲往还踌躇: 想要前进却又犹豫不决。”踌躇”意味着徘徊、犹豫。
- 译文:我决定要去,但又在犹豫。
- 岂谓贫而致: 并不是因为贫穷才导致的结果。”岂”表示疑问。
- 译文:我并不是因为贫穷而来到这里。
- 匪为饥所驱: 并不是因为饥饿驱使我。”匪”表示不是,”饥”指饿肚子。
- 译文:我并不是因为饥饿才来这里。
- 宁甘骨肉远: 宁愿与远方的家人分开,也不愿意留在身边。”宁”表示愿意,”甘”表示乐意。
- 译文:我愿意与家人分离,即使这意味着远离他们。
- 况与田园疏: 更不用说与家乡的田地疏远了。”况”表示何况,”与……疏”是说与……的距离很远。
- 译文:更不用说与家乡的土地那么遥远了。
- 聊欲继先志: 只是想要继承先辈的志向或事业。”聊”表示仅仅、暂且。
- 译文:我只是想要延续先辈的志向。
- 讵敢堕其躯: 怎么敢让自己的身体受到损伤?”讵”是副词,表示哪里,怎么。”堕其躯”是说伤害自己的身体。
- 译文:我怎么敢让我的身体受到伤害呢?
- 悠悠帝乡远: 皇帝居住的地方非常遥远。”悠悠”有遥远的意思。
- 译文:皇帝居住的地方非常遥远。
- 一去千里馀: 一旦离开这里,就会有一千多里的路程。”一去”表示离开,”千里馀”是夸张的说法,表示距离遥远。
- 译文:一旦离开这里,就会有一千多里的路程。
- 世途多荆榛: 世间的道路有很多荆棘和障碍。”世途”指的是人世间的路,”荆榛”指荆棘和草丛。
- 译文:世间的道路有很多艰难和困难。
- 安得不崎岖: 怎么会不遇到困难和挫折?”安得”是哪里能够得到的意思,”崎岖”表示不平坦。
- 译文:怎么能不遇到困难和挫折呢?