我昔客途逢败兵,弓弦旆影风秋鸣。
残骑如狼散草莽,居人杂兔奔纵横。
渔船贪利夜卖渡,金大乃许载人去。
暝色潜行曙则隐,口乾肠饥我能忍。

【注释】

  1. 客途逢败兵:在旅途中遇到战败的军队。
  2. 弓弦旆影风秋鸣:战旗的风声与秋天的落叶声相互呼应,仿佛是在哭泣。
  3. 残骑如狼散草莽:败兵像野兽一样分散在荒野中。
  4. 居人杂兔奔纵横:百姓们像兔子一样四散奔逃。
  5. 渔船贪利夜卖渡:渔民为了贪图小利,不顾危险夜间摆渡。
  6. 金大乃许载人去:只有当金主答应后,人们才敢离去。
  7. 暝色潜行曙则隐:天色渐暗时悄悄行进,天亮后便消失不见。
  8. 口乾肠饥我能忍:尽管口渴和饥饿难耐,但我能够忍耐。

【译文】
我曾经在旅途中遇到过战败的军队,他们的战旗随风飘荡,发出呜咽的声音。
那些败兵像野狼一样四处奔跑,他们的身影散落在草丛之间。
那些逃亡的老百姓像兔子一样四散奔逃,他们的命运充满了未知。
渔民为了贪图一点利益,不顾危险,在夜晚摆渡过河。
只有当金主答应他们可以离去时,人们才能安心离开。
夜色渐深,我们悄悄地行进,等到天亮时就消失了。
尽管我们口干舌燥、饥饿难耐,但我们还是能够忍耐。

【赏析】
这首诗描绘了作者在旅途中遇到战败军队的经历。诗中通过生动的描绘,展现了战争带来的混乱和人们的无助。同时,诗人也表达了自己对和平的渴望和对战争的厌恶。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。