孤怀何处遣,携屐造幽遐。
细雨寒塘草,春风野店花。
此间人卖酒,前路水浮槎。
随意行还歇,林皋日色斜。
【注释】
野步:在野外散步。幽遐:深远的地方。卖酒:指酒店。水浮槎:水上漂浮的木筏。林皋(gāo):树林中的空地。
【译文】
我孤寂的心无处排遣,就拄着手杖到幽远的地方去走走。
细雨洒在寒塘的草丛上,春风送来野店里的花香。
这里的人正摆开酒店卖酒,前面的路上有漂浮的木筏。
随意地行走一会儿又停下休息,树林中太阳斜射着。
【赏析】
此诗为作者游山时的即兴之作。首句写“独”,次句写“孤”,三、四句写“闲”,五、六句写“适”,七、八句写“憩”。诗人在大自然的优美环境中流连忘返,尽情享受着大自然的乐趣,心情十分舒畅。全诗语言清新淡雅,意境清丽自然。