征衫乍脱彩衣新,惆怅归迟别太频。
五日春盘惭侍奉,一年家计感艰辛。
即听爆竹非前度,况饮屠苏少几人。
风雪残冬书不达,他乡苦累倚闾亲。
【注释】:
征衫/征衣:指出征的军装。乍脱/初脱
彩衣新:穿着新的衣服。惆怅/悲伤,忧愁
归迟/归晚。别太频:别离的次数太多
五日春盘:五天前的春盘,意即“五更”
侍奉:伺候。家计:家务事。感艰辛:感到辛劳困苦
即听:刚听到。非前度:不是以前的那种
况饮屠苏少几人:何况喝屠苏酒的人很少
风雪残冬:寒冬腊月
书不达:书信不能送到
他乡苦累倚闾亲:在异乡为生活操劳,靠父母照顾
【译文】:
刚刚脱下征战的军装,穿上新衣服,却因心情惆怅而迟迟不愿回家。五天前的春节,家中的饭菜我未曾侍奉,一年来家中的生活非常艰辛、不易。刚刚听到鞭炮的声音,就想起了去年的欢庆场景。今年过年,喝酒的人比去年少得多。冬天寒冷的风雪中,我的书信无法送到亲人手中,只能独自在他乡忍受孤独和劳累。
【赏析】:
这首诗写的是作者在除夕之夜的所思所感。诗的前四句写自己刚脱下战甲,换上新衣,但因心情惆怅,迟迟不愿回家。第五句写自己离家已久,五天前才过春节,家中的饭菜我并未侍奉,一年来家中生活很艰难、不容易。最后两句写自己听到新年的爆竹声,便想起去年的欢乐场面。而今年年关时,喝酒的人却比去年少了许多。最后两句写自己在异乡为生活操劳、受尽艰辛,只有依靠父母的照料度过寒冬腊月。全篇抒发了对亲人的思念之情。