水阁带春城,桃花骂小莺。二十年、重到红亭。多少烟云都过眼,山只对,故人青。

往事漫伤情,扬州旧月明。算吾侪、酒恋诗萦。今夜不将鹦鹉醉,明日里,片帆轻。

《唐多令 · 其二 · 将归感旧》

【解析】
“水阁带春城,桃花骂小莺。”

  • 注释:水阁(古代建筑形式),指水边高台或亭子。带,连接;春城,春天的城市。桃花,指春天的景色;骂,这里指鸣叫。小莺,即黄莺,春天的鸟类代表,常在树上啼唱。
  • 译文:水边的阁楼与城市的春景相连,桃花在春风中鸣叫着。

“二十年、重到红亭。多少烟云都过眼,山只对,故人青”。

  • 注释:红亭,指红楼或者亭子,泛指一个特定的地点。烟云,比喻世间万物,包括时间、空间和人事等。山只对,形容山峰屹立不动,像对待某人一样坚定不移。故人青,指的是老朋友,用青色来表示。
  • 译文:二十年后我再次回到了这座曾经熟悉的红亭,眼前所见的一切都像烟云般飘过,唯有那座山仿佛始终如一地守护着老朋友一般。

“往事漫伤情,扬州旧月明。”

  • 注释:往事,过去的事情。漫伤情,深深地感到伤感。扬州,古城市名,此处可能借指作者曾经生活的地方或某个特定的地点。旧月明,指月亮明亮,通常用来象征思乡之情。
  • 译文:回想过去的往事总是让人感到悲伤,扬州的旧日月光依旧明亮。

“算吾侪、酒恋诗萦。今夜不将鹦鹉醉,明日里,片帆轻。”

  • 注释:吾侪,我们。酒恋诗萦,意思是喝酒时思念诗句。鹦鹉醉,用来形容饮酒过度,醉得像鹦鹉那样。明日里,指未来的日子。片帆轻,形容船儿轻快,如同一片轻盈的帆。
  • 译文:我们这群人因为喜爱饮酒而沉醉于诗词之中无法自拔。今晚我不会让鹦鹉般的醉意困扰,明天我将轻松地扬帆启程。

【赏析】
这首词通过描写诗人重回故乡时的所见所闻所感,表达了深深的怀旧之情。词人以细腻的笔触描绘了春日里的美景,同时通过对过往岁月的回忆,抒发了对过去美好时光的怀念以及对故人的深情。整体上,词作语言优美,情感真挚,是一首表现怀旧情感的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。