重来京国几经春,仍是翛然云水滨。
卞氏璞完无用泣,嵇生龙老更难驯。
潮声到耳惊乡梦,海味登盘忆故人。
衰旧共怜今日会,将离对酒泪沾巾。

【注释】

重来:再次到来。京国:指京城。几经春:经过了几个春天。翛然:超脱,潇洒。卞氏璞:指卞和的玉,卞和因得到宝玉而泣(见于《史记·廉颇蔺相如列传》)。嵇生龙:指嵇康,他的龙图(指画有龙形图的棋盘)被毁坏后,他更难以驯服(见于《世说新语·言语》)。潮声:潮水的声音(潮声到耳)。海味:指海产。故人:老朋友。衰旧:这里指自己。共怜:共同怜悯。

【赏析】

这首诗是作者送朋友归闽中(福建)时写的。诗中表现了诗人与朋友之间深厚的友情以及分别时的依依惜别之情。首联写诗人在京城度过几个春天之后,又回到家乡;颔联写诗人对卞和的“无用泣”和嵇康的“难驯”,表达了诗人对这两位古代贤者的崇敬之情;颈联写诗人听到潮声,思念家乡和友人;尾联写诗人对友人远行的不舍和祝福。全诗语言朴实自然,但字里行间都流露出深深的情感。

重来京国几经春,仍是翛然云水滨。

卞氏璞完无用泣,嵇生龙老更难驯。

潮声到耳惊乡梦,海味登盘忆故人。

衰旧共怜今日会,将离对酒泪沾巾。

【翻译】

再踏京城已是几年时光,我依然是超脱于尘世之外。

卞和的宝玉已经完好无损,所以没有必要流泪;嵇康的龙图被毁,他也难以再驯服。

听到潮声,使我想起家乡和亲人;吃到海菜,让我想起远方的朋友。

我们都已年老体衰,今天能在一起聚会真是难得,离别之际,我要举杯畅饮,可是眼泪却止不住地流淌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。