春归无复见峨眉,漠漠流尘昼掩帷。
斗草尚怜扶病日,看花长记返魂时。
香消翠袖笼犹在,影暗红窗镜未移。
从此针楼愁独上,去年同制《鹊桥》诗。
悼亡姬成去艳
春光逝去不再有峨眉山的美景,漠漠流尘遮蔽了日间帷幔。
斗草时仍怜病弱之身,看花时总记返魂的时节。
香消翠袖尚笼在手中,影暗红窗镜还未移开。
从此针楼上愁情独自上,去年曾同制《鹊桥》诗。
译文:
悼念已故的美人,再也看不见她的美颜,春天过去之后,再也没有看到她的峨眉山景色了。漠漠流尘遮蔽了日间帷幕,如同被遗忘的往事。
斗草时还怜悯她病弱的身体,看花时总会想起她返魂的日子。
香消翠袖还在手中,影子暗淡红窗未移,仿佛她还在这里。
从此针楼上我独自一人,思念不已。去年我们也曾一同创作《鹊桥》诗,如今物是人非。
注释:
- 悼亡姬:指作者的妻子或者爱人。
- 峨眉山:中国四川省的一座著名山峰,以秀美著称。
- 流尘:尘土飞扬,比喻世事纷扰。
- 扶病:照顾生病的人。
- 返魂:指死亡之人的灵魂归来,常用来形容对亡者思念之情。
- 香消:香气消散。
- 翠袖:绿色的袖子。
- 影暗:影子昏暗不清。
- 针楼:女子绣花的地方,也指女子居住的地方。
- 去年:指过去的一年。
- 《鹊桥》:可能是指一首古诗的名字,但具体是哪一首诗并不确定。可能是作者与妻子之间的共同作品。
赏析:
这首诗通过细腻的笔触描绘了一位妻子对逝去爱妻的深深怀念和无尽的哀伤。诗人通过对春天、景物、时光流逝等自然景象的描写,展现了自己对逝去爱妻的无尽思念。诗中充满了深情和悲伤,让人感受到作者内心的痛苦和无助。同时,诗人也在诗中表达了对生命无常、美好时光易逝的感慨,以及对爱情的执着追求和珍视。整体来看,这是一首充满情感和哲思的诗歌,值得细细品味和领悟。