亭亭玉树一枝单,可记重闱泪不干。
北道每闻怜阮小,西山愈痛报刘难。
江楼买酒情休放,锁院敲诗字要安。
夺得锦标归及早,馀园明月正团团。

【注释】

亭亭玉树:形容人身材修长秀丽。

重闱:古时指内宅,此处代指家。

阮小:指阮籍。阮籍曾因母亲去世而悲痛欲绝,有“阮嗣宗入母丘园”的记载。

刘难:指晋朝的刘琨,刘琨曾因国破家亡而哀痛欲绝。

江楼:长江边的高楼。

锁院敲诗:在院内敲击着诗词来排遣心中的忧愁。

锦标:这里借指科举考试中的第一名,即状元。

【译文】

你像玉树一样亭亭玉立,独自一枝,可记得家中亲人为你流过多少眼泪?

你在北方道中听说了阮籍的故事,更加怜惜你;你在西山上更因报刘琨的《赠卢谌诗》而痛苦不已。

你在长江边高楼买酒消愁,我劝你不要放纵,因为要写诗排遣内心的忧伤。

你要夺得状元回来,早日归家,那时余园中明月当空,团团如故。

【赏析】

此诗首联两句,以“玉树”、“泪不干”,写其文思敏捷、文才出众,同时亦写其才华横溢,但家境贫寒,备受压抑之苦。次联写他在北道闻知阮籍之事,更加怜惜他,暗喻自己对朋友的关心和同情。颔联以“阮小”点明是阮咸,“刘难”则是刘琨。阮咸为竹林七贤之一,与嵇康、吕安、山涛并称“四人”。他为人爽朗,不拘礼法。公元219年(汉献帝建安十四年)刘琨从长安赴洛阳途中,被石勒俘虏,后被迫降于前秦,任大司马右长史,封中山公。刘琨为晋室殉节,成为晋末南北分裂时期最悲壮的爱国人物。诗人用“阮小”和“刘难”两事分别暗示两位友人的命运,既表达了对他们的同情,又寄托了诗人自己对这两位朋友的思念之情。颈联写诗人在江楼上买酒,劝慰阮咸不要沉溺于悲伤之中,要积极进取。尾联写诗人希望阮咸夺得状元,早归故乡。诗人用“锦标”代指科举考试中的第一名,即状元。

全诗情感真挚,语言流畅,结构严谨,韵律和谐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。