身闲地僻惬心宽,恍与山灵客主欢。
五代历今真佛土,十年笑我尚儒冠。
石槽泻溜清泉滑,竹院阴分翠障寒。
挥洒霜豪题雪壁,纱笼留待再来看。

【诗句注释】

九日:即九月九日,重阳节。古人于此日登高饮酒,以示庆祝。同人:友人。

龙门寺:地名,在今山西河津县西北。崔氏庄:唐时崔氏庄园,在今河南洛阳附近。少陵:杜甫的别号。蓝田:古县名,在今陕西蓝田县东南,以出产美玉闻名。

客主:主人和客人。指诗人与龙门寺主。

佛土:佛教所说的净土。真佛土:真正的佛法。

儒冠:指读书人。

石槽:石质的水桶。泻溜:水从槽中流出。清泉:清澈的泉水。滑:光滑。

竹院:竹林环绕的庭院。阴分:阴凉。翠障:绿竹编成屏障。寒:寒冷。

霜豪:形容雪花飘落的样子。题雪壁:在雪地上题诗作画。纱笼:用丝织成的帘子,用作遮挡阳光或风雨。留待再来看:等下次再来看。

【译文】

我身闲心静地僻处一隅,心情宽畅,恍若与山灵共乐。

龙门寺历经五代,至今仍是佛土真境,我笑你十年来仍戴着儒冠。

石窟石壁上流淌着清凉的泉水,竹院中阴凉而幽雅,仿佛是绿竹编成的屏障遮挡着寒冷,让人感到凉爽惬意。

我在雪地上挥洒自如地题诗作画,用纱笼挡风遮阳,只等下次再来看。

【赏析】

此诗为重阳节同游龙门寺所作。诗的前四句写自己与寺院主的欢愉,后八句写游览龙门寺时的景色和感受,最后两句点明此次重阳出游的目的,是“纱笼留待再来看”,表现了作者对这次游览的留恋之情。全诗结构严谨,首尾呼应,情景交融,韵味无穷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。