飘泊吾生事,孤篷复一方。
江烽催鬓雪,野爨燎衣霜。
草木俱兵气,亲朋半战场。
犹怜心未已,啼眼望南阳。
【注释】
泊定海夜哭:泊,停。定海,在浙江省温州市境内,是古代海上丝绸之路的交通要冲和军事据点。此诗写于作者流寓定海时。
飘泊:漂泊,流浪。吾生事:我的一生事业。
孤篷复:孤独的船篷,这里代指诗人自己。复:还。
江烽:江边烽火。催鬓雪:催促着人的头发如雪一般白。
野爨:野外烧饭。燎衣霜:点燃衣物上的寒气。
草木俱兵气:草木都充满了战争的气息。兵气:战争气息。
亲朋半战场:亲人朋友都卷入了战事。
犹怜心未已,啼眼望南阳:心中还是留恋不已,眼泪不停地往眼睛里涌。南阳:南阳郡,古地名。这里泛指家乡。
【译文】
漂泊我一生的事业,孤独船篷回到一方。
江边烽火催人白发如雪,野外烧饭点燃寒意。
草木都充满了战争的气息,亲人朋友都卷入了战事。
仍怜惜我的心还没有安定,泪珠不停涌在眼里。
【赏析】
此诗为羁旅诗作,抒写了诗人漂泊异乡的凄楚情怀。首联写“吾生事”之漂泊与孤独;颔联写“江烽催鬓雪”,渲染出一种苍凉、悲壮的气氛;颈联写“亲朋半战场”,表达了对家人的思念之情;尾联写诗人内心之“未已”,表现其忧国忧民之情。全诗语言质朴,意境苍凉悲壮,感情沉郁深沉,具有很高的艺术价值。