危岩耀城端,杰阁临江湄。停桡一登览,凭槛周思维。
栋甍戢鳞次,帆橹排云差。南眺及百粤,北顾倾九疑。
萧条雨方收,激烈风犹吹。感叹升沉迹,缅渺今昔悲。
气集形万象,物化凭二仪。藐躬将安恃?名绩庶可垂?
五载游岭表,一棹归海涯。朅来阅江山,俯仰惭须眉。
伏波去千岁,巍巍有新祠。
诗句翻译及注释
第一部分:登伏波岩
- 译文1: 危峻的岩石闪耀着城边的光辉;雄伟的阁楼面对江边。
- 注释1: 伏波岩(也称为南岳,在今湖南省衡阳市),是古代著名的名胜古迹,这里用来象征崇高的地位和壮丽的建筑。
- 译文2: 停下船桨,我登上了高岩,观赏四周美景。
- 注释2: “停桡”即停止划船的动作,此处指停下船只。“登览”意为登高远望。
- 译文3: 站在栏杆上环顾四周,思绪万千。
- 注释3: “凭槛周思维”中的“凭槛”意即靠在栏杆上,而“思”则表示思考。
第二部分:栋甍戢鳞次,帆橹排云差
- 译文1: 楼台的屋脊像鱼鳞一样密集排列,船帆像云朵一样点缀天际。
- 注释1: “栋甍”指的是建筑的屋梁和屋脊,而“戢鳞次”描绘其密集的样子。“帆橹排云差”则是形容船帆和船橹排列得非常整齐,好似云雾之中隐约可见。
第三部分:南眺及百粤,北顾倾九疑
- 译文1: 向南看可以眺望到岭南一带,向北看去则可以看到九嶷山的巍峨。
- 注释1: “及”表示到达的意思,这里是说可以看得很远。“百粤”和“九疑”都是指南方的地区,分别是岭南、广东等地。
第四部分:萧条雨方收,激烈风犹吹
- 译文1: 虽然雨停了,但是天气仍然很阴沉,猛烈的风雨仍在吹打。
- 注释1: “萧条”形容雨后的阴森景象。“激烈”形容风雨的力量大,猛烈。
第五部分:叹升沉迹,缅渺今昔悲
- 译文1: 感叹自己一生的浮沉不定,对过去感到无比的悲哀。
- 注释1: “升沉”在这里指人生的起伏不定,“缅渺”意味着遥远和深沉,这里指对往事的思考与感慨。
第六部分:气集形万象,物化凭二仪
- 译文1: 宇宙间万物都是由气构成的,而万物的变化都依赖于天地。
- 注释1: “气集”指的是气凝聚形成万物。“物化”则是指事物的形成和变化。这里强调万物的存在和变化都离不开天和地。
第七部分:藐躬将安恃?名绩庶可垂
- 译文1: 自己如此渺小,将来能依靠什么呢?只有努力建立好的名声才能留传后世。
- 注释1: “藐躬”指的是自己的地位或身份极为卑微。“安恃”即有什么可以依靠的地方。“名绩”则指好名声和功绩,“垂”有留下之意。
赏析
这首诗以登山观景的形式展现了诗人内心的感慨和思考。首联通过描绘伏波岩的壮观来表达对自然美的赞叹。接下来的几联则通过观察周围的山川景色,抒发了诗人对自己人生经历的感慨和对未来的展望。整首诗情感真挚,意境深远,既体现了诗人对自然的热爱,又表达了他的人生态度和价值观。