急雨鸣清旦,寒山湿翠屏。
岸沙淤虎迹,潭水郁龙腥。
万事方纠结,孤篷复晦冥。
客魂真断尽,不独怨伶俜。
【注释】
急:急促。鸣:声音,此处指鸟啼声。清旦:清晨。翠屏:绿色的屏障。虎迹:老虎的脚印。潭水郁:潭水发臭了。伶俜:孤独失意的样子。怨:哀伤。断:断绝。
赏析:
这是一首五律,描写旅途中的所见所感。首联写诗人早起赶路时的所见;颔、颈两联写旅途中的所见所闻;末联写诗人在孤舟中的感受。
起韵“急雨鸣清旦”,是说黎明前一阵急雨,把天和地都洗得干干净净。“寒山湿翠屏”,是说早晨的山色,显得格外青翠。“岸沙淤虎迹”,是说岸边的沙滩上,留有老虎走过的痕迹。“潭水郁龙腥”,是说潭水中,充满了腥气。“万事方纠结”,是说所有的一切都交织在一起。“孤篷复晦冥”,“孤篷”指独行的船只,“晦冥”指天色昏暗,这里形容诗人自己的心情也是一片迷茫。“客魂真断尽”,是说连游子的灵魂也感到十分痛苦,好像已经断绝了。“不独怨伶俜”,是说诗人的悲伤,不仅仅因为旅途的劳顿,而是由于他心中的愁绪太多太沉重。这首诗的意境深远,情感丰富,语言精炼而含蓄,读来令人回味无穷。