垂老临高可若何,百年强半付蹉跎。
寒云直接卢龙塞,古水裁存独乐河。
晚色关山疲马在,清秋天地断鸿多。
孤城寥落烟霜冷,扶杖南楼一暂过。
【注释】
- 平谷县:地名,今河北省卢龙县,在北京市东北部。
- 垂老临高:年老时登高远眺。
- 百年强半:指人的一生只有几十年的光景。
- 蹉跎:白白地虚度光阴。
- 独乐河:古水名,在今天津市武清区,因流经独乐村而得名。
- 断鸿:失群的大雁。唐王维《归嵩山作》诗:“大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。”
- 扶杖:拄着拐杖。
- 南楼一暂过:在南楼上稍作停留片刻。
【赏析】
这是一首登高望远、感慨人生和时局的七绝。诗人登上北京西北的卢龙塞(即蓟门关)南楼,眺望着北方的山河,想到自己一生有如白驹过隙,不免发出深沉的感叹。
“垂老临高可若何?百年强半付蹉跎。”诗人在垂暮之年登高远望,面对祖国的大好河山,不禁感到人生短暂,岁月如梭,不禁感叹自己一生有如白驹过隙。
“寒云直接卢龙塞,古水裁存独乐河。”诗人看到天边的寒云直插向卢龙塞,古老的独乐河依然存在。这里的独乐河是指卢龙塞附近的独乐河,是古代卢龙塞上的重要水路。诗人用“寒云”和“古水”这两个自然景物,形象而生动地展现了卢龙塞的壮丽景色和历史底蕴。
“晚色关山疲马在,清秋天地断鸿多。”诗人看到天色已晚,关山之间疲惫的马儿在奔跑,天空中飞翔的鸿雁已经稀疏了。这里的鸿雁指的是大雁,因为大雁在秋天迁徙,所以被称为“断鸿”。这里的“关山”和“清秋”都是描写季节和天气的词语。
“孤城寥落烟霜冷,扶杖南楼一暂过。”诗人看到这座孤城在烟雾弥漫的夜晚显得格外凄凉冷清,于是他扶着拐杖在南楼上稍作停留片刻。这里的“孤城”指的是卢龙塞上的一座古城,诗人用“寥落”和“冷”来形容这座孤城的荒凉景象。
【译文】
我老了才去登高远望,可是人生短短几十载,大半都在虚度时光。
寒云直插卢龙塞外,古水仍流淌着独乐河的水声。
傍晚时分关山之间疲马仍在奔跑,清秋时节大地之上断了群雁。
孤城笼罩在烟雾之中显得凄凉冷寂,我在南楼上稍作停留而已。