种瓜给日傍青门,门下曾谁感旧恩。
八口重兼诸弟在,十年今见一身存。
悲凉谩听雍门曲,任达还标犊鼻裈。
不乏故人同濩落,归来残叶下秋村。
【诗句注释】
石东村:地名,在今河南省洛阳市。见寄:收到来信。
种瓜给日傍青门:古语中种瓜是为了祈求“给日”,即祈雨;“青门”是洛阳城的北城门。这句诗意思是说,自己就像种瓜人一样在城北边种下祈雨之愿。
曾谁感旧恩:曾经有谁对你表示过感激之情?感旧恩指的是对过去的感恩和怀念。这里用反问的语气来表达自己的感慨之情。
八口重兼诸弟在:你家中还有八个孩子(一说九个),同时还有你的兄弟们都在。
十年今见一身存:如今看到你一个人还活着。
悲凉谩听雍门曲:听到悲伤的《雍门》曲,感到凄凉。雍门是春秋时鲁国的贤大夫,因不得志而隐居。《雍门》曲相传是他在隐居时创作,表现了他对世事的不满与感慨。
任达还标犊鼻裈:虽然你自由自在、无所拘束(任达),但也像古代的牛鼻子和尚一样被人讥讽(标犊鼻裈)。
不乏故人同濩落:你身边还有很多老朋友,都和你一起经历了生活的坎坷。
残叶下秋村:秋天的落叶飘落在村庄之中。这句诗表达了诗人对过去岁月的留恋和对未来的无奈。
【译文及赏析】
我曾在洛阳城北边的一个名叫石东村的地方见过你,并给你写过一首诗作为答谢。你现在还在吗?你在石东村的家里还好吗?你是否还记得我们过去的时光?
十年前,我们一家人都在一起,现在只剩下我一个人了。我感到十分悲伤,听到《雍门》这首歌的时候更是如此。尽管我现在可以自由自在地生活,但我却像古代的牛鼻子和尚一样被人讥讽,因为我没有找到真正属于自己的幸福。
我仍然有很多老朋友,他们都和我一起度过了生活的坎坷。秋天的落叶已经落下,它们落在村庄之中,这让我想起了过去的岁月。