放蛇大泽中,蛇且化为龙。搏虎江水头,虎竟败于牛。
馆娃宫中歌吹低,惊涛一旦浮鸱夷。锦袍白马北伐齐,夜有鹧鸪沙上飞。
钱唐江,江水深,水有波,人有心。
【注释】
钱唐江:指浙江。放蛇:比喻消除隐患,使敌人自败。大泽中:大泽,指大湖,即太湖。
蛇且化为龙:比喻敌人内部瓦解,自己取胜。搏虎:搏斗,战斗。
馆娃宫:故址在今江苏苏州西南。歌吹:歌舞音乐。
鸱夷:古代传说中一种水鸟名,又名鸱(音chī)鶬,这里代指吴亡后被丢弃的财物。
锦袍白马:指北伐时穿着华丽的军服,骑的是骏马。北伐齐:征伐齐国。
沙上飞:沙上,泛指水边。鹧鸪:一种鸟。
【译文】
在太湖里把毒蛇放走,它就会变成龙。
和老虎搏斗在江水头,老虎最后却被牛打败。
馆娃宫中歌舞轻扬,惊涛拍岸一扫而空;
披着锦绣的军服,骑着宝马,北伐齐国,夜里就有鹧鸪在沙滩上飞翔。
钱唐江水很深邃,水里有波纹,人有心事。
【赏析】
这首诗是一首咏史诗。前两句以蛇、龙作比,说明敌人内部瓦解、自我失败。后两句写吴王夫差穷兵黩武,终于导致灭亡。全诗通过描写吴国的兴衰,抒发了诗人对国家兴亡的感慨。