孤鸿翅垂老蛟蛰,暮天苍莽惊飙急。
时辈相逢龃龉多,南辕北辙宁相及。
促膝东村村夜长,爱客偏论上下床。
感君意气为君舞,喔喔鸡啼木末霜。
寒夜石东村留宿东村村舍
孤鸿翅垂老蛟蛰,暮天苍莽惊飙急。
时辈相逢龃龉多,南辕北辙宁相及。
促膝东村村夜长,爱客偏论上下床。
感君意气为君舞,喔喔鸡啼木末霜。
译文:
寒夜中的东村村庄,我在这里留下了住宿。孤鹤的翅膀下垂,老蛟虫蛰伏不动,暮色苍茫的天空中,惊风呼啸而急。同辈之人相见多有争执,就像南辕北辙一样不相及。我们促膝谈心,谈论世事,直到深夜。喜爱客人的情谊,偏要与他讨论上下床之事。感怀友人的豪情壮志,为友人翩翩起舞。喔喔鸡啼声声,木末霜降,夜色更加深沉。
赏析:
这首诗描绘了诗人在寒冷的夜晚留宿于东村村舍的情景。诗人与朋友欢聚一堂,畅谈人生得失,感叹时光飞逝。诗人感慨岁月如梭,人事变迁,表达了对逝去青春的怀念之情。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人豪放不羁的个性和豁达的人生态度。