于阗太璞濡深青,龙膏麟髓凝苍精。
白虹界天月死魄,古斑黝泽同晶莹。
乾坤灵宝尚舆致,九牛汗喘来燕京。
玉人磨砻靡岁月,仰盂呀口如天成。
刳剔动肉不动骨,元气灏瀚栖百灵。
神龙攫电野马走,鳞甲张满飞石鲮。
海波浴日日转匿,伏阴糅作云霞蒸。
淩兢魑魅辟不若,规模禹鼎援图经。
轮广丈五深二尺,注酒不啻如淄渑。
琼华岛中广寒殿,高寒六月留清冰。
神物纳入诸品却,五山珍榻差抗衡。
此时元氏主中夏,薛禅雅量吞沧溟。
东南片水实视此,沼吴会见游鱼烹。
时移世换玉云改,涂泥汨没归沈冥。
风飙回首岁五百,覆以屋瓦谁经营。
迦陵仙音若相吊,佛灯鬼火同荧荧。
我闻玩物有深戒,玉杯漆器非仪型。
天球不渝石鼓卧,辟雍东序长崇谹。
【诗句】于阗太璞濡深青,龙膏麟髓凝苍精。
【译文】于阗的玉石质地深厚如青,龙膏、麟髓凝聚成玉精。
【注释】渎山:位于今新疆和田地区,因产玉石而闻名。太璞:指未经雕琢的原石。濡深青:颜色深沉如墨绿。
【赏析】此句描绘了于阗玉石的颜色深沉如墨绿,质地厚重,仿佛蕴含着天地之精华。
【诗句】白虹界天月死魄,古斑黝泽同晶莹。
【译文】月光照耀下的白色虹桥横跨天空,玉石表面的古老斑点如同晶莹的宝石。
【注释】白虹:指月亮映照在云层上形成的弧形光辉。界:分隔。死魄:指月亮的阴影。
【赏析】此句描绘了月光照耀下,白色的虹桥横跨夜空,玉石表面的古老斑点闪烁着晶莹的光芒,宛如宝石一般璀璨夺目。
【诗句】乾坤灵宝尚舆致,九牛汗喘来燕京。
【译文】天地间的灵宝都汇聚于此,九头牛般的汗水从燕京赶来。
【注释】乾坤:指天地间的一切。灵宝:珍贵的宝物。舆致:汇聚之意。九牛汗喘:用来形容人们的辛勤努力。
【赏析】此句表达了天地间的珍贵宝物汇聚于此地,人们为了得到这些宝物不惜付出巨大的努力。
【诗句】玉人磨砻靡岁月,仰盂呀口如天成。
【译文】玉工们精心打磨玉石,耗费了无数岁月,最后成品犹如天成。
【注释】玉人:指雕刻玉石的人。磨砻:打磨。靡岁月:耗费了无数岁月。仰盂呀口:形容成品精美绝伦,如同天上的明月一般。
【赏析】此句展现了玉工们精湛的技艺和对完美的追求,经过无数次打磨,最终将玉石打磨得如同天成的明月一样美丽。
【诗句】刳剔动肉不动骨,元气灏瀚栖百灵。
【译文】通过精细的切割使得肉质变得柔软,但骨骼依然坚固不变,整个玉石蕴藏着丰富的元气。
【注释】刳剔:指通过细致的切割使肉质变软。动肉不动骨:肉质变得柔软,但骨骼依然坚固不变。元气:指玉石中所蕴藏的生命力。灏瀚:广阔无垠。栖百灵:百灵鸟栖息其中。
【赏析】此句描绘了玉石中蕴藏着丰富的生命力,通过细腻的切割,使得肉质变得柔软,但骨骼依然坚固不变,整个玉石中充满了生机与活力。
【诗句】神龙攫电野马走,鳞甲张满飞石鲮。
【译文】神龙在天际翱翔捕捉闪电,野马疾驰而过留下飞石。
【注释】攫电:捕捉闪电。野马:指奔驰的野马。鳞甲:指龙鳞与鱼鳞。张满:展开。飞石鲮:指飞石击打而成的纹理。
【赏析】此句以生动的笔触描绘了神龙在天际翱翔捕捉闪电的场景,以及野马疾驰而过留下的飞石纹理,展现出大自然的壮美与神奇。
【诗句】海波浴日日转匿,伏阴糅作云霞蒸。
【译文】海面上的波涛在阳光的照射下逐渐消失,而海底的暗流则与云霞交融在一起。
【赏析】此句运用了拟人的手法,将海面上的波涛比作太阳的倒影,随着阳光的照射逐渐消散,而海底的暗流则与云霞交融在一起,形成一幅神秘而又美丽的画面。
【诗句】淩兢魑魅辟不若,规模禹鼎援图经。
【译文】面对魑魅魍魉等邪恶势力,我们应保持警惕并采取相应的措施来抵御它们。遵循大禹治水的典范,遵循《周易》的智慧来应对各种情况。
【注释】淩兢:警惕。魑魅魍魉:古代传说中的鬼怪。辟不若:避开这些邪恶势力。规模:遵循。禹鼎:《易经·系辞传》中的“大禹治水”,比喻治理国家的方法。援图经:《周易》是中国古代的一部重要经典著作,它包含了许多关于治国理政的智慧。
【赏析】此句强调了面对邪恶势力时要保持警惕并采取相应措施来抵御它们,同时要遵循先祖大禹治水的智慧和《周易》的智慧来应对各种情况。
【诗句】轮广丈五深二尺,注酒不啻如淄渑。
【译文】车轮直径一丈五尺宽,深度二尺,注酒量足以容纳两斗酒浆。
【注释】轮:车轮。丈五:一丈五尺。深二尺:车轮的深度。不啻:不仅仅是。淄渑:淄州和兖州的特产酒浆,这里用作比喻,表示酒浆之多。
【赏析】此句描绘了车轮的尺寸之大,深度之深,注酒量之多,充分体现了古代车辆的巨大规模和实用性。
【诗句】琼华岛中广寒殿,高寒六月留清冰。
【译文】琼华岛上有一座广寒殿,即使在寒冷的六月也能保持清凉如冰。
【注释】琼华岛:传说中的仙岛。广寒殿:广寒宫,即广寒殿,传说中为嫦娥居住的地方。高寒六月:即使六月仍然寒冷的气候。留清冰:保持清凉如冰的状态。
【赏析】此句描绘了琼华岛上广寒殿的景象,即使在寒冷的六月也能够保持清凉如冰,展现了仙境般的美景和神秘气息。
【诗句】神物纳入诸品却,五山珍榻差抗衡。
【译文】各种神物都被纳入了天地万物之中,五座名山珍席之间的差异难以比较。
【注释】神物:指神秘的事物或宝物。诸品:众多之物。却:纳入。差抗衡:无法相提并论。五山:指中国神话中著名的五座名山。珍榻:珍贵的床榻。
【赏析】此句表达了各种神奇的宝物都已纳入了天地万物之中,五座名山的珍稀床榻之间难以产生直接的比较。
【诗句】此时元氏主中夏,薛禅雅量吞沧溟。
【译文】此时元氏统治着中原大地,薛禅具有宽广的胸怀和气度。
【注释】元氏:指元朝统治者。中夏:中原大地。薛禅:指元朝开国皇帝成吉思汗的父亲拖雷。雅量:宽广的胸怀和气度。吞沧溟:具有吞吐四海之势的力量。
【赏析】此句反映了元朝时期中原大地的繁荣和蒙古族的统治力量,同时也展现了成吉思汗及其家族宽广的胸怀和气度。
【诗句】东南片水实视此,沼吴会见游鱼烹。
【译文】东南地区的水资源丰富到可以供人们饮用,到了吴地就能见到游鱼在清澈的水面上自由嬉戏。
【注释】东南片水:指东南地区的水域资源。沼吴:地名,指的是吴地(今江苏一带)。游鱼:在清澈的水面上自由游弋的鱼儿。烹:烹饪食物。
【赏析】此句表达了人们对东南地区丰富水资源的依赖以及对渔业发展的重视,同时描绘了吴地清澈水面上游鱼自由嬉戏的景象。
【诗句】时移世换玉云改,涂泥汨没归沈冥。
【译文】随着时代的变迁,玉石也改变了其形态,被涂抹上了泥土而沉没在深深的地下。
【注释】时移世换:随着时间的推移而发生变化。玉云改:玉石形态的变化。涂泥:涂抹泥土。汨没:沉没在水中。归沈冥:消失在深深的地下。
【赏析】此句表达了随着时间的推移,玉石也会发生形态变化,甚至会被涂抹泥土后沉没在深深的地下,象征着时间的流逝和世事的变迁。
【诗句】风飙回首岁五百,覆以屋瓦谁经营?
【译文】我回首往事,已有五百年的时间过去了,屋顶上的瓦片是谁负责修建和维护的?
【注释】风飙:时光的流转。回首:回顾过去的时光。岁五百:已经过了五百年的时间。屋瓦:屋顶上的瓦片。谁经营:是谁负责维修和保养?
【赏析】此句表达了诗人对时光流转的感慨以及对自己责任的认知。诗人回顾了过去的时光,感叹岁月的流逝,并思考屋顶上的瓦片是谁负责维修和保养的问题。