酒酣往往摹徐熙,吴中澹泉何提提。星源海鹤方清羸,促膝茗饮传缥瓷。
琤瑽谁叩青颇黎,天风披拂冰蚕丝。白门上人情我移,锴也拥肿多狂痴。
敝帷故席蒙不遗,蜩螗细响吟清辞。虎头妙技今丁仪,镕铸万象从范围。
神采栩栩毫端飞,抡工选胜更入微。补以树石唐画师,锴闻吐握称周姬。
大雅所在群贤归,西园澹荡无他奇,梁园邺都非所几。
这是一首五言古诗,作者是唐代诗人张蠙。诗的标题是“随园雅集图歌”,描绘了一幅宴会上的场景。
诗句释义与译文:
“酒酣往往摹徐熙” —— 在饮酒畅快时,常常模仿徐熙的画法。
译文:”在饮酒畅快时,常常模仿徐熙的画法。”“吴中澹泉何提提” —— 吴地的泉水很清淡。
译文:”吴地的泉水很清淡。”“星源海鹤方清羸” —— 像星星一样明亮的海鹤正显得瘦弱。
译文:”像星星一样明亮的海鹤正显得瘦弱。”“促膝茗饮传缥瓷” —— 坐在一起品茶,使用精致的瓷器。
译文:”坐在一起品茶,使用精致的瓷器。”“琤瑽谁叩青颇黎” —— 有人用青玻璃敲击磬。
译文:”有人用青玻璃敲击磬。”“天风披拂冰蚕丝” —— 天空中的风吹动着冰蚕丝。
译文:”天空中的风吹动着冰蚕丝。”“白门上人情我移” —— 白门上的人情让我有所改变。
译文:”白门上的人情让我有所改变。”“锴也拥肿多狂痴” —— 这个人很笨拙,而且很狂妄。
译文:”这个人很笨拙,而且很狂妄。”“敝帷故席蒙不遗” —— 旧的帷帐和席子都被遗忘了。
译文:”旧的帷帐和席子都被遗忘了。”“蜩螗细响吟清辞” —— 秋天的蝉鸣声中传来清新的诗词。
译文:”秋天的蝉鸣声中传来清新的诗词。”“虎头妙技今丁仪” —— 今天的绘画技艺已经达到了像老虎头那样的境界。
译文:”今天的绘画技艺已经达到了像老虎头那样的境界。”“镕铸万象从范围” —— 熔化和铸造万物,使之有规则可循。
译文:”熔化和铸造万物,使之有规则可循。”“神采栩栩毫端飞” —— 神采生动,仿佛在毫端飞翔。
译文:”神采生动,仿佛在毫端飞翔。”“抡工选胜更入微” —— 精心挑选,更加细微。
译文:”精心挑选,更加细微。”“补以树石唐画师” —— 补充上树木和石头,都是唐代画家的作品。
译文:”补充上树木和石头,都是唐代画家的作品。”“锴闻吐握称周姬” —— 我听说你善于书画,就像周朝的女子一样。
译文:”我听说你善于书画,就像周朝的女子一样。”“大雅所在群贤归” —— 高雅的艺术场所,聚集了许多才德兼备的人。
译文:”高雅的艺术场所,聚集了许多才德兼备的人。”“西园澹荡无他奇” —— 西园宁静淡泊,没有什么奇特之处。
译文:”西园宁静淡泊,没有什么奇特之处。”“梁园邺都非所几” —— 梁园和邺城都不是我所追求的地方。
译文:”梁园和邺城都不是我所追求的地方。