山态妙在变,久住方能悉。
不谓半日闲,信人三叫绝。
白云一点生,弥漫在顷刻。
身在波涛中,鱼龙宜出没。
似闻澎湃声,久之觉寂寂。
不知有天地,何况树与石。
轩然忽开明,群峰摇丹碧。
【注释】
云:指天上的云。
山态妙在变:山的形状奇妙之处在于不断变化。
久住方能悉:长时间停留才能完全了解。
不谓半日闲:没想到半天时间就这么悠闲。
信人三叫绝:让人听后惊叹不已。
弥漫在顷刻:在顷刻间弥漫开来。
身在波涛中,鱼龙宜出没:身处波涛之中,鱼儿和龙应该出来活动。
似闻澎湃声,久之觉寂寂:仿佛能听到波涛的声音,久而久之觉得寂静无声。
不知有天地,何况树与石:不知道天地的存在,更何况树木、石头?
轩然忽开明:忽然之间,天空明亮起来。
群峰摇丹碧:众多山峰上,色彩斑斓如同红宝石一样。
【赏析】
《云》是一首写云的诗,作者对云的变化多端、变幻无穷的特点进行了描绘和赞美。首联以“山态”为引子,引出了云的变化。第二联进一步描绘了白云在天空中的变化,从“一点生”到“弥漫在顷刻”,形象生动,令人陶醉。第三联则从另一个角度来描写云的变化,即云在波涛中游走,鱼儿和龙也应该出来活动,这也是一种比喻的写法。第四联则是对整个场景的概括,云虽然美丽,但终究无法持久,就像天地一样无法捉摸。最后的结尾句则将云的变化比作一幅画面,天空突然变得明亮起来,群峰上的景色也变得五彩缤纷,如同红宝石一般。整首诗通过对云的描绘,表达了诗人对大自然的热爱和对生活的感慨。