插柳边关当女墙,承平父老见耕桑。
早通靺鞨求神鹘,曾向丁零案盗羊。
始祸至今成孟浪,寻盟当日费周防。
区区卧榻何劳问,已割昭陵作战场。

【注释】

  1. 边关:边境。2. 承平:太平。3. 耕桑:耕种土地。4. 靺鞨(mò hé):古代东北少数民族名。5. 丁零:亦作“丁灵”、“丁令”。古族名。6. 孟浪:轻率,鲁莽。7. 寻盟:重新结盟。8. 区区:谦词,微不足道。9. 昭陵:唐太宗李世民的陵墓。10. 战场:战场。【赏析】
    这是一首送人赴沈阳的诗。首联写送人的背景,二、三、四句写送人的饯别之情。全诗语言质朴,意境深远。
    首联写送人的背景。前两句是说,插柳在边关当女墙的地方,就是承平日久的父老们看到耕种桑麻的地方。“插柳”与“耕桑”都是农事活动,这里用来象征边关的安宁和人民的生活安定;“女墙”是城上的矮墙,用它来比喻“边关”。
    颔联写送人饯别之情。前一句是说,早先通晓音律的人请求神鹘来帮助他演奏,曾经到过北方的丁零人案验过盗羊的事。“神鹘”指神射手,传说能射中天上飞过的鸟。这两句是说,早先通晓音律的人请求神鹘来帮助他演奏,曾经到过北方的丁零人案验过盗羊的事。
    颈联写送人的感慨。上句是说,当初发动战争,到现在却变成了轻率鲁莽的行为;下句是说,重修旧好,重新结盟,当初所花费的心思太多了。这两句是说,当初发动战争,到现在却变成了轻率鲁莽的行为;重修旧好,重新结盟,当初所花费的心思太多了。这两句是说,当初发动战争,到现在却变成了轻率鲁莽的行为;重修旧好,重新结盟,当初所花费的心思太多了。这两句是说,当初发动战争,到现在却变成了轻率鲁莽的行为;重修旧好,重新结盟,当初所花费的心思太多了。
    尾联写送人的感叹。上句是说,对于小小的床榻有什么需要担心的呢?下句是说,已经割去了昭陵作为战场上的祭品了!“床榻”指卧具,这里用来象征家国;“昭陵”是唐太宗李世民的陵墓,这里用来象征国家。这两句是说,对于小小的床榻有什么需要担心的呢?已经割去了昭陵作为战场上的祭品了!这两句意思是作者认为战争已经造成了极大的损失,因此对于小小的床榻有什么需要担心的呢?已经割去了昭陵作为战场上的祭品了!这两句是说,对于小小的床榻有什么需要担心的呢?已经割去了昭陵作为战场上的祭品了!
    【译文】
    杨柳插在边疆的城墙旁,和平年代的父亲老了还在耕桑。
    早先通晓音律的人请求神箭手帮助他演奏,曾经到过北方的丁零人查验过盗羊的事。
    当初发动战争,到现在却变成了轻率鲁莽的行为,重修旧好,重新结盟,当初所花费的心思太多了。
    对小小的床榻有什么需要担心的呢?已经割去了昭陵作为战场上的祭品了!
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。