百八钟声警睡乡,遥遥彼岸待慈航。
墨家兼爱无差等,肯使恩波阻一方?
翻译:百八声钟声警醒人们安睡,远方彼岸有人等待慈航。
注释:百八声钟声是古代的一种乐器,音调悠扬,能警醒人们安睡;远方彼岸的人指维新元老板垣伯爵阁下,他在彼岸等待我的到来。
赏析:这首诗通过描述百八声钟声和远方彼岸的人,表达了诗人对友人的思念之情。诗人用“警醒人们安睡”来形容百八声钟声,生动形象地描绘了钟声的特点,使人仿佛置身于宁静的夜晚,感受到钟声的悠扬和宁静。而“远方彼岸有人等待慈航”则描绘了诗人对朋友的深切思念,他的朋友在远方等待他的归来,这种期待和牵挂的情感深深地打动了读者的心。整首诗充满了诗人对友情的珍视和对生活的感悟,展现了诗人深沉的内心世界和丰富的情感。