百八钟声警睡乡,遥遥彼岸待慈航。
墨家兼爱无差等,肯使恩波阻一方?

翻译:百八声钟声警醒人们安睡,远方彼岸有人等待慈航。

注释:百八声钟声是古代的一种乐器,音调悠扬,能警醒人们安睡;远方彼岸的人指维新元老板垣伯爵阁下,他在彼岸等待我的到来。

赏析:这首诗通过描述百八声钟声和远方彼岸的人,表达了诗人对友人的思念之情。诗人用“警醒人们安睡”来形容百八声钟声,生动形象地描绘了钟声的特点,使人仿佛置身于宁静的夜晚,感受到钟声的悠扬和宁静。而“远方彼岸有人等待慈航”则描绘了诗人对朋友的深切思念,他的朋友在远方等待他的归来,这种期待和牵挂的情感深深地打动了读者的心。整首诗充满了诗人对友情的珍视和对生活的感悟,展现了诗人深沉的内心世界和丰富的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。