零丁避世有遗民,重译还疑似女真。
山上蛎房成泽国,洞中橘树烂樵薪。
鹿场渐已除荒埔,蟒甲于今度汉人。
底事穴居同一室,仅分衽席夜横陈。
零丁避世有遗民,重译还疑似女真。
山上蛎房成泽国,洞中橘树烂樵薪。
鹿场渐已除荒埔,蟒甲于今度汉人。
底事穴居同一室,仅分衽席夜横陈。
注释:
- 零丁避世有遗民(零丁:孤单;避世:隐居;遗民:指被压迫的人民。)
- 重译还疑似女真(重译:多次翻译;疑似:怀疑;女真:指女真人或女真族)。
- 山上蛎房成泽国(山上:指山丘;蛎房:贝壳堆积成的房屋;成:形成;泽国:指水域环绕的地区。)
- 洞中橘树烂樵薪(洞中:指山洞;橘树:指橘子树;烂樵薪:指砍伐树木的柴火。)
- 鹿场渐已除荒埔(鹿场:指打猎场所;荒埔:指荒芜的空地。)
- 蟒甲于今度汉人(蟒甲:指龙鳞甲片制成的盔甲;度:通过;汉人:指汉民族。)
- 底事穴居同一室(底事:为什么;穴居:指穴居生活;同一室:指同一个住所。)
- 仅分衽席夜横陈(衽席:指床上的被褥;陈:陈列;夜横陈:指夜晚横放在床上。)
赏析:
这首诗是一首描绘田园风光的诗,通过描绘山水、动植物等各种元素,展现了一个宁静美好的田园世界。诗人以简洁明快的语言,描绘了山丘上贝壳堆积成的房屋、山洞里的橘子树、野外的荒地、以及汉民族的生活等场景,表达了对自然的热爱和对生活的向往之情。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的田园诗。