乘兴探灵峦,山穷天已夕。苍茫烟云合,行径渺无迹。
本非姓丁人,那得冲霄翮。又非鹅笼生,家具口中积。
游侣三五辈,束手正无策。忽闻犬吠声,知有隐者宅。
联襼相追寻,茅茨露岩隙。举目共翘观,风景足幽僻。
门藉芦帘遮,屋有槿篱隔。一扣幽扉开,主人称莫逆。
案上列琴书,窗前植松柏。截竹架檐端,烹茶分泉脉。
留我抵足眠,藤床可安席。自言栖岩阿,不类车尘迫。
安居数十年,优悠无恐吓。妄念永不生,心闲身乃适。
兴到读「黄庭」,饥来煮白石。扫地静焚香,内和外安息。
颐养乐天真,奚烦求玉液。不闻先达言,「光阴如过客」。
何必自羁鞿,此心为形役。叹我落尘网,举步天地窄。
人耐幽寂难,我求不可获。贱者虽自贱,南面不与易。
天明辞主人,恋恋怀难释。临别订后期,重来觅欢怿。
同友人迷途,夜宿山家,吟诗以记
乘兴探灵峦,山穷天已夕。苍茫烟云合,行径渺无迹。
本非姓丁人,那得冲霄翮。又非鹅笼生,家具口中积。
游侣三五辈,束手正无策。忽闻犬吠声,知有隐者宅。
联襼相追寻,茅茨露岩隙。举目共翘观,风景足幽僻。
门藉芦帘遮,屋有槿篱隔。一扣幽扉开,主人称莫逆。
案上列琴书,窗前植松柏。截竹架檐端,烹茶分泉脉。
留我抵足眠,藤床可安席。自言栖岩阿,不类车尘迫。
安居数十年,优悠无恐吓。妄念永不生,心闲身乃适。
兴到读「黄庭」,饥来煮白石。扫地静焚香,内和外安息。
颐养乐天真,奚烦求玉液。不闻先达言,「光阴如过客」。
何必自羁鞿,此心为形役。叹我落尘网,举步天地窄。
人耐幽寂难,我求不可获。贱者虽自贱,南面不与易。
天明辞主人,恋恋怀难释。临别订后期,重来觅欢怿。
注释:
- 乘兴:兴致高的时候
- 灵峦:指山峰
- 山穷:走完了山路
- 苍茫:形容烟雾迷茫的样子
- 烟云合:烟雾笼罩着大地
- 行径:行走的路
- 本非:本来就不是
- 姓丁:是姓丁的人
- 冲霄翮:直冲云霄的鸟羽
- 那得:怎么能够
- 又非:不是
- 鹅笼生:就像被关在笼子里一样
- 家具:比喻人的才能或本领
- 游侣:游玩的同伴
- 联襼:一起
- 茅茨:茅草房
- 卷轴:古时书写用的一种竹制的长条形写字工具
- 窗前:靠近窗户的地方
- 截竹架檐端:把竹子砍下来架在屋檐上
- 烹茶:煮茶
- 内和外安息:内外都安宁
- 颐养:保养、调养
- 奚烦:有什么需要烦劳的
- 光阴:时间
- 羁鞿:马缰绳
- 形役:形体上的奴役
- 落尘网:落入尘世
- 天地窄:世界小了
- 贱者:地位低微的人
- 南面:古代官员坐北朝南,故以南面为贵。这里用来表示尊贵
- 莫逆(nì):亲密无间,没有猜忌
- 案上列琴书:放在桌上的乐器和书籍
- 窗前:靠近窗户的地方
- 截竹:砍下竹材
- 檐端:屋檐的尽头
- 烹茶分泉脉:煮茶要分清泉水的脉络
- 藤床:藤编的床
- 自言:自己说
- 栖岩阿:栖息在山岩之间
- 不类:不同于
- 车尘迫:马车扬起的尘土压住了脚步
- 人耐幽寂难:人很难忍受寂静
- 我求不可获:我追求的东西无法得到
- 贱者:地位低下的人
- 南面不与易:尊贵的人不会随便答应
- 天明:天亮时分
- 恋恋:依恋不舍的样子
- 定后期:约定下次相见的时间
- 重来:再次来访
赏析:
这首诗是诗人与朋友迷路后在山中借宿时所作。全诗以写景为主,寓情于景。诗人以山水为画布,将自然景色描绘成一幅幅生动的画面,表达了他对自然的热爱和对生活的感慨。同时,诗人也借此抒发了他对于人生的感悟和思考。