蹉跎两仪迁,凄怆九言卒。
疚心音问寥,极目邱坟窟。
平生良史才,叙述纷四七。
古人贵报恩,蔡邕岂直笔。
国家权煮海,为治至纤悉。
历载有成书,辛苦见次比。
义与桓生殊,颇亦言民疾。
公卿虽不用,退省初无失。
化行颍水清,彻佩如私恤。
空舲有夜猿,泪尽血泏泏。
【注释】
蹉跎:失时,不如意。两仪:阴阳、天地,泛指天地万物;
凄怆:悲戚哀伤。九言:指《九歌》之《礼魂》。疚心:《诗经·小雅·南山有台》:“君子乐胥,小人哀吁;哀吁嗟叹,无禄以绥。”毛传:“君子喜乐而忘忧,小人哀惧而不乐;其忧如此,何福以自绥?”音问:消息。邱坟窟:坟墓。蔡邕:字鸿君,东汉著名文学家、书法家,曾任司徒。《后汉书》本传称他“才高博洽”、“奇赡逸群”,但因与宦官发生矛盾,被诬陷下狱处死。权煮海:权,指孙权。孙权曾命吕蒙为将,在濡须口击败曹魏名将太史慈。煮海,喻用兵如煮盐般多且广。义:指正义。桓生:晋朝尚书令陈矫。言民疾:语出《左传》“郑人相语曰:‘我有大忧’,‘子还!如有大警,其城亡矣!’”
【译文】
光阴荏苒日月易逝,悲伤之情令人凄怆不已。心中愧疚无法传达,只能远望坟茔泪落如雨。我平生的才能是作史,叙述往事纷杂难尽。古代贤人重视报恩,蔡邕岂止是笔法精湛。国家有权煮海,治理百姓要事无巨细。历载成书辛苦劳心,辛勤努力可见于行。我的主张与桓温不同,也能直言不讳为民请命。公卿虽不被重用,却仍能保持清廉无污。颍水清澈化行不息,百姓如同亲人一般关怀备至。空船夜里猿声啼,泪水滴尽血也流干。
【赏析】
此诗为诗人对东湖王公的哀悼之作。诗人在悼念故人的同时,又抒发了他对当时社会现实的不满及对贤者的怀念。全诗结构谨严,层层铺叙,情感真挚,辞藻华美。
首联写时光易逝、世事变迁,表达了作者对逝去的故人的深深思念。颔联通过表达自己内心愧疚之情来表现对故人的思念。颈联和尾联则进一步表达了作者对贤者的怀念以及对当前社会现实的不满。全诗语言华丽,情感深沉,体现了作者深厚的文学功底和高尚的道德情操。