西溪九月水清绝,流入法华浸山骨。
掠波艇子轻于瓢,满载秋光款游客。
山僧解事列藏轴,觅遍题名感陈迹。
卷中同是沧桑人,后死重来倍悽恻。
主人避世重乡贤,指点当时隐居宅。
木主亲题月上名,荒庵香火馀芳洁。
百年人事忽翻新,野荷花现女儿身。
影堂遗挂等闲事,庙貌湖山大有人。
【注】吴子修:作者的自称。丈约游西溪:指在西溪游玩。西溪:位于杭州城西,是一处风景秀丽的湖泊和园林。九月水清绝:九月的时候,西湖的水清澈得没有一丝杂质。流入法华浸山骨:指西湖的水流入了佛教圣地法华寺的地下。
掠波艇子轻于瓢:用小船在水面上划行,船体很轻,好像一只倒扣的小瓢。满载秋光款游客:载满了秋天的景色,欢迎来游览的人。
山僧解事列藏轴,觅遍题名感陈迹:山中的僧人知道很多事情,将这些事情写在卷轴上,想要找遍所有曾经留下题名的地方。后死重来倍悽恻:死后再回来看这些痕迹,会感到更加凄凉。
主人避世重乡贤,指点当时隐居宅:主人因为避开世事而尊敬乡里的贤人。指点当时隐居的家宅:指那些曾经隐居在这里的人的住所。
木主亲题月上名,荒庵香火馀芳洁:在荒废的庵堂里,有一个写着“月”字的木牌,这是过去有人留下的。香火:烧香敬神的香烟。余芳洁:遗留下来的芳香洁净。
百年人事忽翻新,野荷花现女儿身:一百年过去了,人事发生了翻天覆地的变化,野荷花出现了像女儿一样美丽的姿态。
影堂遗挂等闲事,庙貌湖山大有人:在影堂的墙壁上挂着一些旧物,这些旧物对于人来说,就像是一件件平常的事情。庙貌湖山大有人:在西湖的风景中,有很多值得尊敬的人物。