莲枝未长秦蘅老。刺香满地菖蒲草。灯暗会良人。浓眉笼小唇。
菱丝萦独茧。褥缝篸双线。暂得见何郎。宫衣溅水黄。
【注释】:
莲枝,即莲茎。秦蘅,即香草。会良人,即约会恋人。何郎,南朝梁元帝的宠臣何戢。宫衣,皇帝的衣服。溅水黄,指衣服沾湿。
【赏析】:
《菩萨鬘·李长吉诗》是唐代诗人温庭筠的一首词。词中写一位女子在夜阑之时与所爱之人幽会的情景。全词以“良人”为中心词,通过描绘其外貌、举止以及室内陈设等细节,生动地再现了当时社会风尚中男女之间的恋情生活。
译文:
莲花还未盛开,香草已显老态。
香气浓郁弥漫着地上的菖蒲草。
黑暗中约好了良人相见。
浓眉如同笼住小唇。
菱丝缠绕着独茧。
褥子缝线交错如双线。
短暂见面后只能想象他。
穿着宫衣溅湿了黄色。
注解:
- 莲枝:未开放的莲花。
- 秦蘅老:指尚未盛开的香草。
- 刺香满地:形容香气四溢。
- 灯暗会良人:在昏暗的环境中与心爱的人相会。
- 浓眉:浓密而弯曲的眉毛。
- 笼:覆盖。此处指眉毛遮住嘴唇。
- 菱丝:一种蔓生植物,缠绕成团状。
- 萦:缠绕。
- 独茧:单根的丝线。
- 篸:用细绳穿起来的带子,用于绑扎或固定。
- 暂得见何郎:形容与爱人相见时间短暂。何郎,指南朝梁元帝的宠臣何戢,此处用以象征所爱的男子。
- 宫衣溅水黄:形容女子穿着鲜艳的衣服,衣服沾湿了颜色变黄。此处可能是指衣服上的绣花或图案在潮湿中显得更加鲜艳。