陆有大冶、海有琛,旋转坤维在反手。不信万年太古邦,一旦龙钟便老朽。
呜呼今日谈强等谈空,平戎策付马耳风。铁轮炮车满天地,狂澜日与海流东。
频年燹火接天红,侧身西望徒忡忡!焦头烂额盛京路,匍匐父老提儿童。
谁知海外暂食息,哀哀亦成中泽鸿。
【译文】
听说中原发生战事,我不禁感慨万千。陆上有大冶氏,海里有珍珠,乾坤的轴心在手。不相信那万年太古的国家,一旦龙钟便老朽。
啊!今天谈战争就像谈论虚空。平戎之策付与马耳风。铁轮炮车满地,狂澜日与海流东。
连年战火不断,天空一片红。向西望去徒然怅然。焦头烂额盛京城,匍匐着父亲老幼提儿童。
谁知海外暂时休息?哀哀也成中泽鸿。
【注释】
大冶:传说中的上古帝王之一,传说他铸过剑和鼎。
琛(chēn):《左传》上说:“周穆王得了一块美玉名叫‘琬’,叫给工师鉴别,工师说是‘石之美者’。”
坤维:八卦中的“坤”为地卦,指大地。
太古邦:古代的国家。
龙钟:指衰老的老者。
平戎策:平定叛乱的策略。
马耳风:形容事情轻描淡写的处理。马耳风吹,比喻事情很轻微,不足挂齿。
中泽鸿:指中原地区的人民,中泽就是中原地区。
【赏析】
此诗是明末诗人吴伟业创作的一首七言律诗。全诗以议论开篇,然后抒发感慨,最后表达出希望和平的心愿。诗中运用了丰富的比喻、夸张的手法,表达了强烈的爱国之情。
首联写国家大事,用大冶、琛来象征国家的强盛,用旋转坤维来象征国家的稳定。颔联写国家已经衰败,龙钟便老朽,表达了对国家衰败的无奈和悲伤。颈联写战争的残酷,频年的战火使得天边一片红,西望徒然怅然。尾联写海外暂时的和平,哀哀也成了中泽的鸿雁。整首诗语言简练,含义深刻,充满了爱国情怀。