战骨松山夕照黄,辽西妖梦太轻狂。
剧怜汉贼洪亨九,不道人间有夏郎。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解。题干要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,因此需要结合诗中注释以及题目中的“赏析”进行回答。
题干翻译:战骨在松山夕照下显得黄,辽西的妖梦太轻狂。可怜汉贼的洪亨九,没想到人间还有夏郎。
赏析:此诗是诗人在辽西为友人饯行,作《题夏内史集》以送别。
首联写景,渲染气氛。诗人面对战场的惨状,不禁感慨万千。颔联直抒胸臆,指出辽西的妖梦太轻狂、太荒唐了。颈联由人及己,抒发自己的情感。尾联点明题意,表明诗人对夏郎的怀念之情。
全诗感情真挚,意境高远,富有哲理意味。
【答案】
示例:战骨在松山夕照下显得黄,辽西的妖梦太轻狂。可怜汉贼的洪亨九,没想到人间还有夏郎。
译文:战死的将士尸骨在松山夕阳下显得黄褐色,辽西的荒淫梦境多么荒唐无稽。可叹汉将洪亨九的死太不值当,想不到还有像诗人一样的英杰。
注释:战骨:指阵亡将士的遗骨;夕照黄:指夕阳下的松山;辽西:即辽东,泛指北方地区。洪亨九:北宋将领,名遇尧,字亨九。