瑜亮同时君与我,几时煮酒论英雄?
陆游陈亮宁卑视?卡尔中山愿略同。
已见人民昌陕北,何当子弟起江东。
冠裳玉帛葵丘会,骥尾追随倘许从。

【解析】

这是一首七言绝句。“十月七日,毛主席书来,有‘尊诗慨当以慷’,卑视陈亮陆游,读之使人感发兴起’云”,是说毛泽东对《念奴娇·过黄河》的评语;“瑜亮同时君与我,几时煮酒论英雄?陆游陈亮宁卑视?卡尔中山愿略同”,“瑜”、“亮”分别指诸葛亮、周瑜。“瑜亮同功,我与君同”,即我和诸葛亮一样,能与周公瑾比肩;“几时煮酒论英雄?”,即什么时候我们能够像他们一样在黄鹤楼下煮酒谈论天下英雄呢?“已见人民昌陕北,何当子弟起江东”,“已见”和“何当”,都是表示希望的意思;“昌”和“起”,分别表示兴盛和兴起。“冠裳玉帛葵丘会”,“冠裳玉帛”指的是古代的礼服,“葵丘会”指的是古代的一次盟会。“骥尾追随倘许从”中的“骥尾”,原指马尾,这里用来比喻跟随的人。

【答案】

(1)十月七日,毛主席书来,有“尊诗慨当以慷,卑视陈亮陆游,读之使人感发兴起”云云。

译文:10月7日,毛泽东来信称赞《念奴娇·过黄河》,认为你的诗词豪迈慷慨,不亚于历史上的英雄豪杰。你难道不把陈亮、陆游看得低吗?如果卡尔·马克思、列宁也同意的话,那么我也愿意和你齐名。

注释:十月七日,指1942年11月15日。尊:敬辞,称对方。

(2)瑜亮同时君与我,几时煮酒论英雄?

译文:诸葛亮、周瑜和我在同一辈,什么时候才能像他们一样,在黄鹤楼下一边喝酒一边谈论谁是真正的英雄呢?

注释:瑜、亮:指诸葛亮、周瑜。瑜亮同功:意谓他们两位的功绩相匹敌。

(3)陆游陈亮宁卑视?卡尔中山愿略同。

译文:陆游、陈亮怎么可以看轻呢?卡尔·马克思、孙中山都愿意与你相同。

注释:陆游(1125—1210),字务观,号放翁,南宋山阴(今浙江绍兴)人。一生坚持抗金斗争,主张恢复中原,力主抗金北伐。陈亮(1143—1194),字同甫,号龙川,南宋婺源(今属江西)人,与朱熹并称“朱陈”。他反对和议,积极主张抗金。

(4)已见人民昌陕北,何当子弟起江东。

译文:现在看到人民正在陕西北部昌盛兴旺,什么时候我们才能让子孙后代在长江以南重新崛起呢?

注释:见:同“现”。

(5)冠裳玉帛葵丘会,骥尾追随倘许从。

译文:我们如果能到古时鲁国(齐国)的盛会上相见,那该多好啊!如果你允许我跟随左右一起行动,我愿意鞍前马后地为你效劳。

注释:冠裳玉帛:冠,帽子;裳,衣襟;玉帛,泛指贵重礼品。

葵丘会:指鲁国的葵丘之会。据《左传·僖公七年》记载,春秋时期鲁僖公与宋公、卫文公、曹文公等会于葵丘,共同商议讨伐郑国之事。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。