小院斜阳入,幽偏爱杖藜。
书棚乾落蠹,花坞净眠鸡。
客误邻扉帖,僮支破瓮齑。
无才与经世,不敢怨途泥。
【注释】
斜阳:指夕阳。藜(lí):藜杖,用木棍制成的拐杖。书棚:书架。乾落蠹(dù):蛀虫蚀空书册。破瓮齑(jī):腌了的菜。经世:为国家治理事务。
【赏析】
此诗作于诗人晚年退居乡野之时。诗人在这首诗里,以淡雅清新的笔调,描绘出小院中的生活景象和情趣。
开头两句写院内之景。“小院”是诗人隐居之地,这里虽无山光水色,但有斜阳入室、幽竹相伴,显得宁静而闲适。第三句写院中的物态。在小院中,主人喜欢拄着拐杖悠闲自在地散步;第四句写院中的物态。在小院中,主人的书屋被蠹虫侵蚀,而花坞却干净整洁。第五六句写院中之人。主人因年高有客来访,误将邻家的门户钥匙放在了门前,僮仆支起破瓮准备做饭。最后两句写院中之思。诗人自感无才学,不能像前人一样为国效力,因而不敢抱怨自己的命运坎坷。
全诗语言平实,意境平淡,但其中蕴含的情趣却十分丰富。