皇帝廿四年,戊戌秋八月。
其旬有三日,国乃有大罚。
我时官西曹,滥膺折狱职。
日抱城旦书,上取司寇谳。
是日天向午,旅进缀班列。
济济白云亭,冠盖正窸窣。
突来高车客,并肩趋上谒。
密语人不闻,掉头即揖别。
众僚先屏退,行迟独居末。
似传中旨至,满堂气惨慄。
处分要异常,举动何仓卒。
私心妄惴惴,口语互藉藉。
或言事虑囚,或言行伏阙。
事在三日前,圣主下天綍。
归政东朝廷,新进官悉夺。
东海大鳗鱼,早惊金钩脱。
深宫含盛怒,钩党穷诛灭。
罪甚八司马,一一付缧绁。
众论方快心,有识甘卷舌。
外间喧噪声,禁旅杂街卒。
传呼丞相来,肩舆两飘忽。
入门坐堂皇,须张面凛铁。
趣召主者至,连缚六人出。
敕旨星火催,决不待时毕。
狱吏走且僵,伍伯整巾袜。
须臾各就缚,衣冠尚綷䌨。

戊戌纪事八十韵

皇帝廿四年,戊戌秋八月。

其旬有三日,国乃有大罚。这首诗是关于戊戌年(公元858年)秋天的事情。诗中描述了皇帝在戊戌年秋天的某个日子里对国家进行了大处罚。

我时官西曹,滥膺折狱职。日抱城旦书,上取司寇谳。
是日天向午,旅进缀班列。济济白云亭,冠盖正窸窣。
突来高车客,并肩趋上谒。密语人不闻,掉头即揖别。
众僚先屏退,行迟独居末。似传中旨至,满堂气惨栗。
处分要异常,举动何仓卒。私心妄惴惴,口语互藉藉。
或言事虑囚,或言行伏阙。事在三日前,圣主下天𫓧。
归政东朝廷,新进官悉夺。东海大鳗鱼,早惊金钩脱。
深宫含盛怒,钩党穷诛灭。罪甚八司马,一一付缧绁。
众论方快心,有识甘卷舌。外间喧噪声,禁旅杂街卒。
传呼丞相来,肩舆两飘忽。入门坐堂皇,须张面凛铁。
趣召主者至,连缚六人出。敕旨星火催,决不待时毕。
狱吏走且僵,伍伯整巾袜。须臾各就缚,衣冠尚綷䌨。

译文:
皇帝二十四年,戊戌年秋季八月。
这十天中有三天,国家遭受了重大惩罚。
当时我在西曹担任职务,滥用法律审判的职责。
那天中午太阳照常升起,大家陆续进入朝堂站立成班。
朝堂上的人很多,穿着华丽的衣服,举止恭敬。
突然来了一辆高车,车上的人一起上前拜见皇帝。
皇帝没有听见他们的话,就转身挥手告别。
其他官员都先行退了出去,只有我一个人站在后面。
似乎有人传达了皇帝的意思,大家都感到十分震惊和恐惧。
皇帝下令要非常严厉处理这件事,行动迅速而果断。
私下里我感到十分忧虑和不安,说话也变得谨慎起来。
有人说要审理案件,也有人说要到宫门外去跪地申诉。
这件事发生已经有三天了,皇帝已经下达了命令。
皇帝决定将权力移交给东宫,许多新进的官员都被撤换掉了。
东海的大鲤鱼,早就被金钩刺破了肚子。
皇宫内充满了愤怒和怒火,整个朝廷的人都在受到惩罚。
罪状严重的官员有八个,都被判处了囚禁刑罚。
众人议论此事十分痛快,有见识的人都闭口不谈这件事了。
外面的喧闹声音传来,禁军在大街上巡逻的士兵混杂在一起。
皇帝传令召见丞相,他乘坐着轿子急匆匆地赶来。
他一进入大殿就坐下了,脸上露出严肃而严峻的表情。
皇帝急忙召唤主审官员前来,连续把六名官员逮捕带走。
皇帝发下的圣旨犹如闪电一般迅速,不容拖延。
监狱里的官吏们跑得气喘吁吁,伍长们整理着自己的衣帽袜子。
很快他们都被押上了刑场,仍然穿着华丽的官服,戴着帽子。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。