言返江浦棹,林风吹我衣。
离兹甫几日,清景恋初归。
锦冈绕墟曲,村雾豁晨晞。
鸟栖惊偶语,犬卧傍斜扉。
老夫避世处,习此兴无违。
暂染城市氛,俗貌厌轻肥。
麋鹿未驯性,山野乃忘机。
可知适意贵,愈觉束缚非。
比邻熟来往,真率相因依。
闻言苦税敛,不觉涕长挥。
好词为慰藉,尔田正芳菲。
勉力奉公家,何处非王畿。
幸免戎马扰,胡怨鞭朴威。
中原早糜烂,千里人烟稀。
我来适乐土,差得逃贼围。
长老尚且爱,嗷嗷雁何飞。
这首诗是模拟唐代诗人杜甫的作品,表达了诗人对故乡的思念之情。下面是逐句释义和译文:
言返江浦棹,林风吹我衣。
注释:我返回了家乡,树林中的风把我的衣服吹得鼓起。
译文:我回到了我的家乡,树林中的风把我的衣服吹得鼓起。离兹甫几日,清景恋初归。
注释:离开这里已经几天了,美景让我依恋回家。
译文:离开这里已经几天了,美景让我依恋地想要回到家中。锦冈绕墟曲,村雾豁晨晞。
注释:锦冈环绕着村庄,清晨的雾气消散。
译文:锦冈环绕着村庄,清晨的雾气消散。鸟栖惊偶语,犬卧傍斜扉。
注释:鸟儿在树上栖息,偶尔发出叫声;狗儿在门旁休息。
译文:鸟儿在树上栖息,偶尔发出叫声;狗儿在门旁休息。老夫避世处,习此兴无违。
注释:我在逃避世俗的地方,但这种乐趣并没有失去。
译文:我在逃避世俗的地方,但这种乐趣并没有失去。暂染城市氛,俗貌厌轻肥。
注释:暂时沾染了城市的尘埃,世俗的面孔让人感到厌烦。
译文:暂时沾染了城市的尘埃,世俗的面孔让人感到厌烦。麋鹿未驯性,山野乃忘机。
注释:麋鹿没有驯服的本性,山野让人忘记算计。
译文:麋鹿没有驯服的本性,山野让人忘记算计。可知适意贵,愈觉束缚非。
注释:知道适意的重要,越觉得束缚不是好事。
译文:知道适意的重要,越觉得束缚不是好事。比邻熟来往,真率相因依。
注释:邻里之间亲密往来,真诚坦率地相互依赖。
译文:邻里之间亲密往来,真诚坦率地相互依赖。闻言苦税敛,不觉涕长挥。
注释:听到这个消息,我很难过,眼泪不自觉地流了下来。
译文:听到这个消息,我很难过,眼泪不自觉地流了下来。好词为慰藉,尔田正芳菲。
注释:好的词句是我的慰藉,你的田地正是如此美好。
译文:好的词句是我的慰藉,你的田地正是如此美好。勉力奉公家,何处非王畿。
注释:我努力工作以奉公守法,哪里不是王畿呢?
译文:我努力工作以奉公守法,哪里不是王畿呢?幸免戎马扰,胡怨鞭朴威。
注释:我避免了战争的骚扰,那些胡人怨恨我们使用鞭子和武器。
译文:我避免了战争的骚扰,那些胡人怨恨我们使用鞭子和武器。中原早糜烂,千里人烟稀。
注释:中原地区早已被战火破坏,千里之内人烟稀少。
译文:中原地区早已被战火破坏,千里之内人烟稀少。我来适乐土,差得逃贼围。
注释:我来到这个安乐之地,幸好得以逃脱贼军的包围。
译文:我来到这个安乐之地,幸好得以逃脱贼军的包围。长老尚且爱,嗷嗷雁何飞。
注释:长老们仍然爱护这个地方,而大雁却在哀鸣飞翔。
译文:长老们仍然爱护这个地方,而大雁却在哀鸣飞翔。