惊传神女已生天,兽鼎盟香息穗烟。
妄冀因缘酬再世,难追魂魄到重泉。
封题密札三千字,担受虚名十五年。
剩有潇湘图画影,一回展礼一潸然。
【译文】
听说神女已升天,兽鼎盟香息穗烟。
妄冀因缘酬再世,难追魂魄到重泉。
封题密札三千字,担受虚名十五年。
剩有潇湘图画影,一回展礼一潸然。
【注释】
- 惊传:听到这个消息很吃惊。
- 生天:指死后进入天堂。
- 兽鼎盟香:古代一种仪式,用兽形的鼎煮香草来祭祀神灵。
- 因缘(yīn yuán):佛教语,指事物发生发展的原因和条件。
- 重泉:旧时指地下的阴间,这里代指死后去的地方。
- 封题密札:封存、题写秘密书信。
- 担受虚名:承担着虚名。
- 潇湘:湖南地名,这里借指作者所怀念的亲人或朋友。
- 画影:画像的影子,这里指遗像。
- 一回展礼:一次祭拜。
【赏析】
这首诗是作者悼念故人之作。开头两句“惊传神女已生天,兽鼎盟香息穗烟”是说,听到有人传说神女的灵柩已经升天,用兽鼎烧香祭祀神灵以送别她的亡灵。“神女”是指死者,“生天”指死者去世。这两句是说,听到有人传说神女的灵柩已经升天,用兽鼎烧香祭祀神灵以送别她的亡灵。
中间两句“妄冀因缘酬再世,难追魂魄到重泉”是作者在自责自己不能为亡故的亲人或友人送终。“妄冀”是空想,希望。“因缘”是原因。“重泉”指地府。这两句是说,我白白地空想能与亡故的人再结缘分,但无法追随他们的魂魄去地府。这两句是作者对自己不能送行亡者的愧疚之情。
最后两句是说,我为亡者写了封密封的书信,承载着对亡者的思念和祝福;然而,我又承受了虚名十五年。“封题”,封缄。“密札”是私下写给别人的书信,“担受”是承负。“虚名”指空名声,没有实质意义的名誉。“十三年”,这里指十三年前的事,即作者写悼词的时间。这两句意思是,我曾为亡者写了封密封的书信,承载着对亡者的思念和祝福;然而,我又承受了空名十五年。这两句表达了作者对亡人的思念以及由于不能送行而深感愧疚的情绪。
整首诗语言质朴自然,情感真挚感人。诗人通过回忆过去与亡故的人之间的亲密交往和共同经历的事情,表达了对亡故之人的深深思念和哀痛之情。同时,也反映了诗人自身的孤独与无助以及对生命无常的感慨。