荥阳第宅旧平泉,券写簪花记昔年。
莫话东山丝竹事,惹侬双泪落尊前。
【注释】
松陵:今江苏南京。
旧家子:指昔日的旧时世家子弟。卖笑:卖身作妾。养亲:奉侍父母或供养长辈。孙子:这里指作者自己。悯(mǐn):怜悯,同情。志:志向。为成:成为。四诗:这是一首七言绝句。
【译文】
松陵城有旧日世家子弟在卖身为妾奉侍双亲。我同情他们的志向,于是写了这首诗来劝慰他们。
荥阳第宅旧平泉,券写簪花记昔年。莫话东山丝竹事,惹侬双泪落尊前。
荥阳:荥阳故址,今河南荥阳市。平泉:即平泉县,今河北丰润县,汉代曾在此筑离宫。券书:契约文书。簪花:插戴发髻的花,这里指女子。
东山:指东晋王羲之的故居,在今浙江绍兴县西南。丝竹:弦乐器和管乐器的合称,这里借指音乐歌舞。
【赏析】
此诗是诗人劝慰那些“卖笑”以养亲的“旧家子”,抒发其同情之意的。首二句写诗人对那些“卖笑”以养亲的旧家子的同情;后二句则用反说的方式,劝慰他们不要再谈论过去的生活。全诗感情真挚而含蓄,语言朴素而凝炼,风格清新俊逸。